Compass. Industrielles Jahrbuch 1939: Böhmen und Mähren, Slowakei, Karpatho-Russland. - Page 1385
Book title
Compass. Industrielles Jahrbuch 1939: Böhmen und Mähren, Slowakei, Karpatho-Russland.
Book description
Informationen zu Industrie-, Handels- und Export-Unternehmen Böhmen und Mährens, der Slowakei und Karpatho-Russlands nach 16 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
1385
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000332-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000332-1385
Content
Česko-německý seznam. 1413 Cylindrové bušící stroje — Zylinder-Trocken-maschinen Cylindry na lampy — Lampenzylinder Cylindry skleněné — Zylinder aus Glas čajové pečivo — Teegebäck Čajové příbory — Teeservices čajové stolky — Teetische čáky — Tschakos čalonuická kůže — Tapeziererleder čalounické hřebíčky — Tapezierernägel čalounické potřeby mosazné a bronzové — Tapeziererbedarfsartikel aus Messing und Eisen čalounické plátno — Tapeziererleinen čalouněný nábytek — Tapezierermöbel Čárkovací ústavy — Rastri eranstalten Časový zapalovač — Zeitzünder části vagonového kování — Waggonbeschlagteile částice lisů na horko — Warmpreßteile Čekárny pro pouliční dráhy — Wartehallen für •* Straßenbahnen a) železné — Eisen b) z betonového dřeva — Betonholz Čelníky, válcovitá kola — Stirnräder Čepele na motyky — Hauklingen Čepové plechy — Spundhleche čepice — Kappen černě — Scliwarzfarben Černé plechy — Schwarzbleche Černidla na kůži — Lederschwärzen Čerpací stroje — Pumpwerke Čerpadla — Pumpen Čerpadla, elektr. hnaná — Pumpen, elektr. betrieben Čerpadla hloubací — Abteufpumpen Čerpadla hlubokých studní — Tiefbrunnenpumpwerke Čerpadla křídlová viz Čerpadla čerpadla membránová viz železná, ocelová a kujná litina c) Čerpadla na močůvku — Jauchepurapen Čerpadla na olej — Őlpumpen Čerpadla na vino — Weinpumpen čerpadla pro zaopatřování vodou — Pumpen für Wasserversorgung Čerpadla stlačeným vzduchem — Preßluftpumpen Červená sůl — Rotsalz Červený kysličník rtuťnatý — Quecksilberoxyd, rotes Česací stroje — Rauhmaschinen česanábavlna a juta — Kardierte Baumwolle u. Jute česaná příze „Adria“ — Kammgarn „Adria“ Česaná příze: módní látky — Kammgarn-M destoffe česané příze imitace — Kammgarnimitationen česáru a — Rauherei číselníky — Zifferblätter Číslovače — Numerateure a) Výroba — Fabrikation b) Strojba — Montierung číslovací strojky — Paginierwerke číslovačky — Paginiermaschinen čistění ložního peří — Bettfedern-Reinigung čistění napájecí vody — Speisewasserreinigung čistění odpadových vod — Abwasserreinigung čistění pivních trubek — Bierschläuche-Reinigung čistění potrubí — Röhrenreinigung čištěný líh — Spiritus raffiniert čistič koberců — Teppichfeger čistič vody — Wasserreiniger Čističe obuvi, dřevěné — Fußabstreifer, Holz čističe obuvi, železné — Fußabstreifer, eiserne Čističe parních kotlů — Dampfkessel-Fegeapparate čističe páry — Dampfreiniger Čističe vzduchu — Luftfilter Čisticí mlýnky — Getreidereinigungs-Maschinen Čisticí mlýnky na obilí (žejbrovny) — Getreideputzmühlen čistidla nožů — Messerputzmaschinen Čistírny — Kläranlagen Čistírny pro plynárny — Reinigeranlagen für Gaswerke I číše — Becher a) skleněné — Glas b) porculánové — Porzellan c) kovové — Metali čítač kilometrů — Kilometerzähler článkové kotle — Gliederkessel článkové řemeny — Gliederriemen člunové motory — Bootsmotoren Čluny — Boote čokoláda — Schokolade čokoláda a kakao — Chokolade und Kakao čpavek — Ammoniak Čpavek kryst. — Salmiak krist. čpavkový líh — Salmiakgeist Čtverhranné oplatky (měchurky) — Waffeln Dalekohledy — Ferngläser Dalekohledy na pušky — Gewehrfernrohre Dálkoměry — Distanzmesser, Fernmeßapparate Damaškové zboží — Damastwaren Damaškové zboží hedvábné — Damastwaren aus Seide Dámská konfekce — Damenkonfektion Dámská moda — Damen-Mode Dámská sukna — Damentuche Dámskéjupičky, pletené — Damenjacken, gestrickt Dámské kabelky — Damentaschen Dámské kabelky ruční — Damenhandtaschen Dámské klobouky — Damenhüte Dámské límečky — Damenhalskrágen Dámské ozdoby — Damenputz, Rüschen Dámské pásy — Damengürtel Dámské pláště — Damenmäntel Dámské šperky bronzové a stříbrné — Damen-schmuek in Bronze und Silber Dámské střevíce a botky — Damenschuhe u. -Stiefel Datumová razítka — Datumstempel Dechové nástroje — Blasinstrumente Dechové nástroje plechové — Blechblasinstrumente Decimálky — Dezimalwagen Degras — Dégras Dehet — Teer a) kamenouhelný — Steinkohlenteer b) dřevěný — Holzteer Dehet z bukového dříví — Buchenholzteer Dehtová lepenka — Teěrpappe Dehtové barvy — Teerfarben Dehtové oleje — Teeröle Dehtové výrobky — Teerprodukte Dehtový rozlučovač — Teerschneider Dekorační nábytek — Dekorationsmöbel Dekorativní potřeby — Dekorationsartikel Děla polní — Feldgeschütze Dělicí stěny (přepážky) — Trennungswände Dělnická tovární umyvadla — Arbeiter-Waseh-anlagen für Fabriken Dělnické kontrolní známky — Arbeiter-KontroU-marken Dělnické prádlo a obleky — Arbeitbrwäsche und -Anzüge Dělová munice — ArtiUerie-Munition i Dělové pružiny (všeho druhu) — Geschützfedern (jeder Art) Dělové střely — ArtiUerie-Geschoße Dělový materiál — Kanonenmaterial Deltová slitina — Deltametall Demižony — Demijohns Denaturační prostředky — Denaturierungsmittel Děrovací (probíjecí) stroje — Lochmaschinen Desinfekční přístroje — Desinfektionsapparate Desinfekční prostředky — Desinfektionsmittel Desinfekční vápno — Desinfektionskalk Desintegrátory a dismembrátory — Schleudermühlen Desky — Mappen Desky a torby na spisy — Aktenmappen u. Aktentaschen Desky keramitové — Keramitplatten Desky kožené — Ledermappen