Compass. Industrielles Jahrbuch 1928: Tschechoslowakei. - Seite 2543

Buchtitel
Compass. Industrielles Jahrbuch 1928: Tschechoslowakei.
Buchbeschreibung
Informationen zu rd. 35.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen in der Tschechoslowakei nach 16 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
2543
Original-Paginierung
k.A.
Werbeseite
nein
Kategorie
Register
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000082-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000082-2543
Content
Česko-némecký seznam. Vyšívací rámca — Stickrahmen Vyšívané zástěry a živůtky — Gestickte Schürzen und Miederleibchen Vyšíváni — Stickereien Vyšíváni na dámská šaty — Robenstickereien Vyšívání perlami — Perlenstickerei Výšivková látky — Stickereistoffe Vysoké stavby — Hochbau Výstavní skříně — Schaukasten Výstřodní dlátový nebozez — Exzentrische Bohr-meissel Výstroje (armatury) strojů — Maschinenarmaturen Výstroje parních kotlů — Dampfkessel-Armaturen Výstroj železniční — Eisenbahn-Ausrüstungen Výstroje plyno- a vodovodní — Gas- u. Wasser-leitungsarmatnren Výstroje plynovodní — Gasleitungs-Armaturen Výstroje žárovek — Glühlichtarmaturen Vysoušeni vlhkých zdi — Trockenlegung feuchter Mauern Vytahovače do bot — Schuhstrecker Vytahovací tuše — Ausziehtusche Vytahovadla — Aufzüge Vytahovadla břemen — Lastenaufzüge Vytahovadla břemen s pohonem benzinovým a elektromotorickým — Lastenzüge mit Benzin- und Elektromotorenbetrieb Vytahovadlaniklu — Nickelziehwerk Vytahovadla s elektr. pohonem — Aufzüge, elektr. betrieben Výtahy na hlínu — Tonaufzüge Výtahy na pokrmy — Speise-Aufzüge Vytápěcí hadic e— Heizschlauclie Výtahy žárovek — Gliiklampenaufzfige Vytápěni skleníků — Gewächshausheizungen Vytápění staveb — Bauausheizung Výtažek třípjovinný — Gerbstoffextrakt Výtažky lěěivé — Arznei-Extrakte Výtažky květinové — lilumenextrakte Výtažky výživné — Nährextrakte Vy válcování kovů — Auswalzung von Metallen Vyvětrání napájecí vody — Speisewasser-Ent-lüftungen Vyvijeě — Entwickler Vývrtky — Korkzieher Výzbroj — Armaturen Výzbroj peci pekařských — Backofenarmaturen Vyžhavování — Flammen Výživný prášek pro dobytek — Viehn&hrpulver Vzácná dřeva — Edelholz Vzduchoplavecký olej — Luftschifferöl Vzduchoplovadla — Luftfahrzeuge Vzduchoplynovó přístroje — Luftgasapparate Vzduchová čerpadla — Luftpumpen Vzduchové obruče — Luftreifen Vzduchové uzavírače — Luftzugverschließer Vzdušné motory — Luftmotoré Vzdušně topené kalorifery — Luftheizungs-Kalorifer Vdušnó zavoďňování — Hypodropneum. Wasserversorgung Výzkumné vrtání — Sondierungsbohrungen Vzorkované látky na blůzy — Gemusterte Blusenstoffe Vzorkové lístky — Dessinkarten Vzorníky a vzorkové lisly — Musterkarton und -Bücher Vzpruhy do čepic — Kappensteife Woltmannovy vodoměry — Woltmannwassermesser Xylolit — Xylolitli Xylolitové podlahy — Xylotithfußböden Yogurt — Yoghurt Záběl — Federweiß Zábradlí — Geländer a) z kovaného železa — aus Gußeisen b) z litiny — ans Schmiedeeisen Začepování ozubených kol — Einkämmen von Zahnrädern Záclonové krajky — Vorhangspitzen Záclonové látky — Vorhangstoffe Záelonovó tyče — Vorhangstangen Záclony — Vorhänge Zaepavačkovó přípravky — Stopfbflchsenpráparate Zadešťovací zařízení — Beregnungsanlagen Zahradní a verandový nábytek dřevěný — Garten-u. Verandamöbel aus Holz Zahradní sloupy cementové — Gartensäulen ans Zement Zahradní stříkačky — Gartenspritzen Zahradní svítilny — Gartenleuchter Zahradní válce — Gartenwalzen Zahradní železný nábytek — Gartenmöbel aus Eisen Záhřevné pily — Warmsägen Zahuštěné mléko — Kondensierte Milch Zahušťovací hrnce — Kondenstůpfe Zahýbací obálkové stroje — Kuvertfalzmaschinen Záchodky — Bedürfnisanstalten Záchody — Klosette Zachycovače prachu na topná tělesa — Staubfänger über Heizkörper Záchranné přístroje — Rettungsapparato Zajšťovací dráty k tavení — Sclimelzsieherungs-drähto Základové isolace motorů na surový olej — Rohölmotorenfundament-Isolierung Základové isolace — Fundament-Isolierungen Základové práce — Fundamentarbeiten Základy strojní — Maschinenfundamente Záklopkové koule — Ventilkugeln Záklopkové kůže — VentiUeder Záklopkové stroje — Ventilmaschinen Záklopky — Ventile Záklopky pivní — BierventiUe Zámecké hodiny — Schloßuhren Zámečnické zboží — Schlosserwaren Zámišová kůže — Sämischleder Zámišová kůže, imitace— Sämischleder Imitation Zámky — Schlösser Zámky nábytkové — Möbelschlösser) Zámořské obaly — Übersee-Emballagen Zanely — Zanellas Západková kola — Sperrüder Zápalky — Zündhütchen Zápalné dráty — Zflnddraht Zápalné kapsle pro puškové náboje — Zündkapseln für Gewehrpatronen Zápalné kolíčky — Ziindstifto Zápalné prostředky — ZOndmittel Zápalné šňůry — Zündschnüre Zápalné stroje pro auta a motory — Zflndma-schinen für Automobile n. Motoren Zápalné svíce pro výbušné motory — Zündkerzen ÍUr Explosionsmotors Zapalovače min. elektr. — Minenzündor, elektrische Zapalovací akumulátory — Zňnd- Akkumulatoren Zapalovací stroje na miny — Minenzůndmaschínen Zapalovadla elektr. — ZOndapparate elektr. Zapalování dělových nábojů — Zünder für Artillerie-Qeschoße Zapisovací teploměry — Registrler-Thermometer Zapouštěci kamna — Einsetzöfen Zaponštěcí šňůry — Einsteckschnflre Zapouštěci zámky — Einstemmschlösser Zápusikáří — Gesenkschmiede Zářezy pro válcovny — Wal/.werklehren Zářivá barva (Diabolin) — Leuchtfarbe (Diabolin) Zařízení acetylénová — Azetylenanlagen Zařízeni archivní — Archiveinrichtungen Zařízení brusíren skla — Glasschleiferei-Einrich-tungen Zařízení brusíren dřeva — Holzschleifereieinrich-tungen Zařízení brusíren kovu — Metallschleiferei einrichtungen 153 li
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!