Industrie-Compass 1979/80 - Seite 26

Buchtitel
Industrie-Compass 1979/80
Buchbeschreibung
Informationen zu rd. 25.000 Erzeugerbetrieben in Österreich nach 21 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
26
Original-Paginierung
8 (Arabian)
Werbeseite
nein
Kategorien
Vorderer Vorsatz, Inhaltsverzeichnis
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000432-4/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000432-26
Content
Beachte: Bezugsquellen (nicht bekannte Firmen) sucht man über das Warenverzeichnis oder die Branche. Bekannte Firmen sucht man über den Firmenindex Das Verzeichnis Ausländische Firmen (Bezugsquellennachweis) (auf blauem Papier) Seite 2501 enthält am österreichischen Markt interessierte Firmen, die ihren Sitz im Ausland haben, wobei, soweit dies verlangt wurde, auch die österreichische Vertretungsfirma angegeben wird. Das Verzeichnis ist nach Warenartikeln alphabetisch geordnet, die dort genannten Unternehmungen sind außerdem in einem gesonderten alphabetischen Firmenindex angeführt. Abkürzungen = Abbreviations = COKPAlUEHMfl = Abré-viations = Abbreviazioni = Abreviaturas = Zkratky = Rövidítések. = Firma ist Mitglied der Sektion Industrie der zuständigen Handelskammer = The firm is member of the Section of Industry of the competent Chamber of Commerce - La maison est membre de la Section d’Industrie dépendant de la Chambre de Commerce = La Ditta e membro della Sezione Industria di questa competente Camera di Commercio = $Hpxa hbjmctc» M.renoM npoMbim.ieHRoro OT^eaa cooTueTCTByiomeH ToproBoa najiam cLa casa es socio inscrito de la sección „Industria“ de la competente Cámara de Comercio = Firma je členem sekce „prflmysl“ príslušné obchodní komory = Ezen cég az illető kereskedelmi kamara ipari osztályának tagja. A.-G. = Aktiengesellschaft = joint stock company (incorporated company) = société anonyme = societá anonima = Ai:itMouepnoe oömecTBo = sociedad anónima = akciová společnost = részvénytársaság. Beschäft. = Beschäftigte = workmen = ouvriers = lavoratore = paConaä = obreros = délnik = munkás.
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!