Compass. Industrielles Jahrbuch 1929: Österreich. - Seite 13

Buchtitel
Compass. Industrielles Jahrbuch 1929: Österreich.
Buchbeschreibung
Informationen zu rd. 35.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreichs nach 17 Branchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
13
Original-Paginierung
k.A.
Werbeseite
nein
Kategorie
Inhaltsverzeichnis
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000342-4/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000342-13
Content
9 Ročenka obsahuje: Page Znázornění veškerých firem (bílý papír).............................. 273—1538 Abecední rejstřík firem (bilý papír)................................................................................. 17 Abecední rejstřík zboží výroben (šedivý papír) . . 1601 Abecední rejstřík zboží obchodníku....................................... 1921 Abecední seznam všech míst (růžový papír)............................... 185 Zkratky....................................................................... 15 IJčelno jest ročenku následově používati: Nejprve si vyhledáme příslušnou stránku v rejstříku zboží, načež v indexu nahlédneme v stránku, na níž pojednává se o hledané firme. Názvy firem jsou zpravidla sázeny ležatým pismem. Jméno majitele firmy (společníka) uvedeno jest v tom případu, že toto jméno obsaženo je již v názvu firmy, toliko začátečním písmenem. Ľannuaire contient: Dictionaire des raisons sociales (papier blane)................................ 273—1538 Index alphabétique des raisons sociales (papier blane)............................... 17 Liste alphabétique des marchandises produites (papier gris-bleu) . . 1601 Liste alphabétique de marchandises des comme^ants (papier blane) . 1921 Liste alphabétique des lieux (papier rose)............................ 185 Liste des abróviations et explication des signes....................... 15 II est á propos de servir de ľannuaire de la maniěre suivante: Premiěrement voyez la liste alphabétique des marchandises, consultez alors ľindex alphabétique des raisons sociales et vous trouverez les pages cherchées. Le texte méme des raisons industrielles est génáralement en italique, EnrégÍ8tration en plusieures langues sont en parenthěses. Le nőm du possesseur étant égal á la raison est marqué de la lettre initiale. The Year-book contains: Directory (white paper).............................................................. 273—1538 Index of directory (white paper)........................................................... 17 List of goods made with list of producers (gray-blue).......................... 1601 List of goods dealers (white paper)................................................. 1921 List of places (redish paper)........................................................ 185 List of abbreviations and explanation of signs..................................... 15 Seeking producers of certain articles it is recommended to use the book as follows: First consult the alphabetic list of goods; than refer to the index of directory, where you will find the pages wanted. The wording of the industrial firms is printed in italics. The name of a firm possessor being of the same tenor as the firm is marked by the initial letter. Easta obra contiene: Registro de las razones industriales (papel bianco)....................... 273—1538 Indice alfabético (papel griso)..................................................... 17 Lista alfabética de las mercaderías fabricadas por fabricantes (papel griso) 1601 Lista alfabetica de las mercaderías de los comerciantes (papel blanco) 1921 Topografia (papel roseo)........................................................... 185 Lista de las abreviationes y Have de los signos.............................' 15 Al buscar á los fabricantes de algún articulo, es conveniente servirae de este anuario del modo siguiente: Véase primero la lista alfabética de las mercaderías, consúltese en seguida el índice alfabético de las razones industriales y se hallará la pagina en que se eneuentran los fabricantes respectivos. El texto mismo de las razones s ociales está impreso por ló general en caracteres italicos. Si el nombre del propietario de alguna casa fuere igual á la razón social, estará designado por la létra iniciál.
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!