Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien. - Page 1812
Book title
Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien.
Book description
Inhaltsverzeichnis (Firmenindex), Warenverzeichnis und Ortsverzeichnis zum Industrie-Compass 1920/21 Band IV und V für Österreich, Tschechoslowakei, Ungarn und Jugoslawien.
Consecutive pagination
1812
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000341-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000341-1812
Content
4360 Indice Espaöol-Alemftn. Pulír. Máquinas para — Poliermaschinen Pnlir. Papel de vidrio para — Glaspapier Pulir. Pasta para — GlanztrfSme Pólpitos — Kanzeln Pulaómetros — Pulsometer Pulverisadores — Zerstäuber Pulverizer. Máqninas para — Reibmaschinen Puiios de eamisa — Manschetten Puntas de carbón para lámpnras de .areo — Bogen-lampeukohlen, Kohlenstifte Punta de crochet. Agujas de — ílftkelnadeln Puuta de crochet. Hilo de — Häkelgarn Puntas de diamante — Glaserdiamanten Puntas de Paris. Fábricas de — Drahtstiften-fabriken Punteros de los niffos — Griffel Pnnteros para piedra — Steinbohrer Pnuto de aguja. Hilo para — Strickgarn Punto de aguja. Obras de — Strickerei Piinto de aguja. Talleres para trabajar — Mechanische Strickereien Puntos rotoe en el encaje — Klöppelspitzen l'uzolana artificial — Eisenkitt Qnebrar. Máquinas para — Brechmaschinen Quevedos. Estuches de — Gehänse für Zwicker Quevedos. Gnarniciónes de — Fassungen für Zwicker Quevedos y anteojos — Zwicker und Brillen Quijos — Erze Quijos. Máquinas para preparación mecánica de los — Erzanfbereitungsmaschinen Qnimica. Aparejos de vidrio para la — Glasgeräte für Chemie Químico-tócnicos. Productos — Chemisch - technische Produkte Quimicos. Aparejos industriales — Chemische Industrieapparate Quimicos. Colores — Chemische Farben Quimicos. Establecimientos industriales — Chemische Industrieanlagen Quimicos. Preparados — Chemische Präparate Quimicos. Productos — Chemikalien Quimigräficos. Establecimientos — Chemigraphische Anstalten Quincallerias de metal — Metallgalanteriewaren Quirürgicos. Aparejos y utensilios — Chirurgische Apparate und Utensilien Quirürgicos. Articnlos, de cautchuc — Gummiwaren, chirurgische Quirürgicos. Articnlos de goma dura y elástica — Chirurgische Artikel aus Hart- und Weichgummi Quitasoles — Sonnenschirme, Schattendecken Radi adores — Radiatoren Rndiadores. Construcción de — Radiatorenerzeugnng Raeduras de hierro — Eisenfeilspäne Rafas — Rabitzgewebe Rails — Schienen, Eisenbahnschienen Rails. Fijamientos de los — Schienenbefestiyungs-mittel Rails de minas — Grubenschienen Rajas para zapateros — Schusterspan Rama. Algodón en (No para fines curutivos) — Baumwoll watta Ramie. Hilos de — Ramiegarne Ramplónes — 8tollen Ramujos. Escobas de — Reisigbesen Rasos para zapatos — Schuhatlasse Rasos de lana — Wollatlasse RasoB de seda cruda — Grögeatlasse Raspaduras — Krätzen Raspaduras de oro — Goldkrätzen Raspar. Goma de — Radiergummi Raspas — Raspeln Rastri llad uras — Flachsbereitung Rastrillos — Eggen Ra8trillos de hierro — Rechen aus Eisen Rayo. Aparejos de seguridad contra el — Blitzschutzvorrichtungen Rayos — Speichen Recomendación. Articnlos para la, de papel, de vidrio y de metal — Reklameartikel nus Papier, Glas nud Motali Recomendación. Cintas de — Reklamebänder Recuerdo. Artlculos de — Andenkenartikel Redecillas — Haarnetze Redes — Nitzwaren Redes de alambre — Drahtgeflechte Redes de pescar — Fischnetze Redes de pescar. Corchos para — Fischnctzkerke Reducción. Válvulas de — Reduzierventile Refinación del espťritn — Spiritusraftlnerien Refinadores — Läuterböden Rofinerlas de aceite — Ölraffinerien Refiner(a8 de petróleo — Petrolenmrafflnerlen Refrigeradores — Eiskästen, Eis- und Kühlmaschinen, Kältemaschinen Refrigeradoros. Instalación de — Kühlanlagen Refrigerantes — Kfihlapparate Regadio. Construcciones de — Bewässerungsanlagen Regalizn. Jugo de — SflOholzsaft Regalos de baile para las seňoras — Damensponden Registrar. Relojes de — Kontrolluhren Regies — Lineale Reguladores — Regulatoren Rejado8 de corcado — Abfriedungsgittor Rajas de jardin — Gartengitter Rejas sepulcrale8 — Grabgitter, Gruftgitter Rejoros — Gitterstrickor Relaves de oro y de plata — Gold- und Silberkrätzen Relevos elóctricos (volübles) — Drehspulenrelal» Relievos en madera — Reliefs in Holz Reloj. Cajit.as de — Uhrgehäuse Relojes. Cadonas de — Uhrketten Relojes. Fábricas de — Uhrenfabriken Relojes de faltriquera — Taschenuhren Relojes de faltriquera. Piozas para — Ulircnfnrnl turen für Taschenuhren Reloies de pŕndola — Pendeluhren Relojes de las torres — Turmuhren Remachos — Nioton Remiendo. Instalaciónes para talleres de — Reparátu rwerkstätten ei nri cht.nng Renglónes de recuerdo — Andenkenartikel Repaso. Piedras de — Abziehsteine Reproducción. Aparejos de — Vervielfältigungsapparate Reproducir. Tintás de — Vervielfältigungsfarben Resinas — Harze Resinas duras — Hartharze Resinas. Refinerias de — Harzrafflnerien Resino80s. Productos — Harzprodukte Resonancia. Madera de — Resonnanzhol* Resorte. Acero á — Federnstahl Resortes del carro — Wagenfedern Rostitución. Fluido de — Restitutionsfluid Retales de guanteria — Leimleder Retorcedores — Zwirnereien Retorcedores de algodón — Baumwollzwistereien, Baumwollzwirnereien Retortas — Retorten Reverberos — Straßenlaternen Revestir. Ladrillos de — Verblendsteine u. -Ziegel Revolvers — Revolver Rezo. Fábricas de libros de — Gebetbuch erfahr. Rieles de ferrocarril — Eisenbahnschwellen Rio. Bateles de — Flußfahrzeuge Ripia. Tablas de — Dachschindeln Rizo. Fábricas de — Halbsamterzengung Rizos. Fabricación de — Rüschenerzeugung Roble. Tablas de — Eichenbretter Robrar. . láquinas de — Nietenmaschinen Rociamiento. Instalaciónes para — Sprinkleranlagen Rodilleras — Stulpen Rodillos. Cubiertas de — Walzenüberzüge RodiUos. Pasta para — Buchdruckwalzenmasse Rodrigónes — Weinbergholz RollaF las estofas. Tabletas para — Wickelbrett che«