Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien. - Page 1809
Book title
Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien.
Book description
Inhaltsverzeichnis (Firmenindex), Warenverzeichnis und Ortsverzeichnis zum Industrie-Compass 1920/21 Band IV und V für Österreich, Tschechoslowakei, Ungarn und Jugoslawien.
Consecutive pagination
1809
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000341-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000341-1809
Content
Indice Espafiol Alemón. 4367 Osmose. Marcos da — Osmoserahmen .Oanaburgs“ — Osnaburgs Osteócola — Kn>ehenleim Oveja. Pieles de — Schaffelle .Oxford“. Tela — Oxford Űxigeno. Aparejós de calentar eon — Sauers to ff- heizöfen Oxigeno. Instalaciónes de fahricar -- Sauerstoff-gowi nnungsanl agen Oxigeno. Lámparas de — Sauerstofflampen Ozocerita — Erdwachs, Ozokerit Packfong — Packfong Paja. Máquinas para cortar 1: — Häckselmaschine Paja. Cuchillos de — Strohmesser Paja. Pren8as de — Strohpressen Paja de arroz. Escohas de — Reisstrohbesen Pajuelas —* Zündhölzchen Pajuelas. Alambre de — Züuddraht Palancas — Brechstangen Palas de acero — Stahlbleohsohaufeln Palas grandes de madera — Holz.schaufeln Palas de hierro y de hojalata — Schaufeln aus Eisen und Blech Palastros — Schwarzbleche Palillos — Zahnstocher .Palmerston“ — Palmerston Palo. Mercaderfaa de — Holzwaren Palo de tiute — Farbholz Palo de tinte. Extractos de — Farbholzextrakte Palos de madera — Maste aus Holz Pálos redondos de la lefia — Rundhölzer Pálos para el telógrafo — Telegraphenstangen Pana — Baumwollsamt (Manchester) Panaderias. Máquinas para — Bftckereimaschlnen, Brotfabri kam asch inen Panaderos — Bäcker Panales artificiales — Kunstwaben Pauamás —• Panamas Panes de especia — Lebkuchen Paňizuelos — Tilcher Panizuelos de Chenille — Chenilletüchel Paňo catorceno — Grobtuche Paňo fino — Feintuch Paňo. Fábricas dt — Tuchfabriken Paiio de militar — Militärtuch Paňo sin batanar — Loden Paňo sin batanar. Sombreros de — Lodenhüte Paňo sin batanar para uniformes — Loden fůr Uniformen PaÜos — Tücher Paňos. Fabricaciön de — Tüchererzeugung Paňos orientales — Orientalische Tuche Paňos. Prensas para los — Tuchpressen Paňos de seňora — Damentuche Paffos. Tundidore8 de — Tuchscherer Pantallas — Paravents und Lampenschirme Pantano. Extractos de — Moorextrakte Pantuflos— Hausschuhe, Pantoffel Paüuelos — Cachenez. Paňuelos para las narices — Taschentücher Pafiuelos de seda — Seidentücher Papas. Fécula de — Kartoffelstärke Papel — Papier Papel de ajustar — Adjustierpapier Papel argentado — Silberpapier Papel ,de asbesto — Asbestpapier Papel b 'rajado — Buntpapier Papel. Canillas de — Papierspulen Papel para cartas en cajetas — Briefpapier in Kartons Papel para cnrtas en portafolios — Briefpapier ln Mappen Papel de cartön — Kartonpapier Papel y de cartón. Mäquinas para fábricas de —• Papier- und Pappenfabriksmaschinen Papel cerado — Wachspapier Papel para cigarritos — Zigarettenpapier Papel para cigarritos en libretos — Zigarettenpapier in Büchelchen Papel de cigarritos. Máquinas para — Zigarettenpapiermaschinen Papel de muchos colores — Buntpapier Papel de copiar — Kopierpapier Papel de culebrilla y cartön muy delgado — Stroh papier und -Pappe Papel de dibujo — Zeichenpapier Papel para docnmentos — Dokumentenpapier Papel dorado — Goldpapier Papel ejnbetunado — Teerpappe Papel de empaquetar — Packpapier Papel para envolvei aziicar — Zuckerpapier Papel para escribir — Schreibpapier Papel de estraza — Löschpapier Papel para excusado — Klosettpapier Papel para fores artificiales. Blumenpapier Papel para grabado en dulce — Kupferdruckpapier Papel para imprentas artisticas — Kuustdruck-papier Papel para irapritqir — Druckpapier Papel de mano — Büttenpapier, Schöpfpapier Papel de mano. Imitáción de — Schöpfpapier-Imitation Papel de metal — Metallpapier Papel de paja. instalaciónes para fábricas de pasta para hacer — Strohstoffabrikseinriohtung Papel de pared — Papiertapeten Papel para poligrafos (mäquinas para escribir) —» Schreibmaschinenpapier Papel. Rollos de — Papierrollen Papel Sacos de — Papiersäcke Papel de seda — Seidenpapier Papel para imprimir valores — Wertpapier-Papier Papel do vidro para pulir — Glaspapier Papel vitelinä — Pergamentpapier Papeles desochados. Cestas para los — Papierkörbe Papeles fotográficos — Photograph. Papiere Papeletas — Düten Papelillos — l'apierhülsen Papelillos para cigarritos — Zigarettenhülsen Papelönes — Papierdüten Parafina — Paraffin Parafina en escamas — Paralfinschuppen Para uas — Regenscbi'me Paraguas y parasoles — Schirme Paraguas y parasoles. Bastönes de — Schirmstöcke Paraguas y parasoles. Birolas de — Schirm-z winden Paraguas y parasoles. Estofas de — Schirmstoffe Paraguas y parasoles. Estuches de — Schirraetuis Paraguas y parasoles y bastönes. Mangos de — Schirm- und Stockgriffe Paramentos sacerdotales — Paramente Parar las aguas. Instalaciónes de — Wasserhaltungsanlagen Parar las aguas. Máquinas de — Wassorhaltungs-maschinen Pararrayos — Blitzableiter Pararrayo. Puntas de — Blitzableiterspitzen Parasoles — Sonnenschirme Paredes. Colgaduras de las — Wandverkleidungen Paredes de yeeo — Gipsdielenwände Parihuelas — Tragbahren Parrillas y barras de parrillas — Roste und Roststäbe Parrillas econömicas — Sparroste Pasamaneria — Posamentierwaren Pasamanero. Telares de — PoHamentierwaren Pasamaneros — Fransenfabriken Pa8amaneros. Modelos para — Holzformen für Posamentierer .Passepartouts“ (marcos de cartön) Passepartout* Pasta de cera — Wachspasta Pasta para pulir — Glanzcräme Pasta para zapatos — Schuhcreme Pasteleria — Teigwaren Pasteleria de huevo — Eierteigwaren Pasteleria. Fábricas de — Mehlspeisenmacher Pasteles — Farbstifte