Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien. - Page 1751
Book title
Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien.
Book description
Inhaltsverzeichnis (Firmenindex), Warenverzeichnis und Ortsverzeichnis zum Industrie-Compass 1920/21 Band IV und V für Österreich, Tschechoslowakei, Ungarn und Jugoslawien.
Consecutive pagination
1751
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000341-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000341-1751
Content
Index fran^ais—allemand. 4299 Fil de plomb — Bleidraht Fila de poils de chévrt — Ziegenhaargarne Fils de Smyrně — Smyrnagarne Fil de vigogne imitó — Vigogne-Imitationsgarne Fil de zinc — Zinkdraht. Fila ólectriques — Drähte für olektrlscbe Zwecke Fil glacé de coton et tiasus — Eiaengam und Gewebe Fii laminé — Wälzdraht Fil retors blanche pour tisaerands — Weberzwirne, gebleicht Fil retors de coton — Bawnwollzwirn Fil retors pour machines ä coudre — Nähma-achinenzwirn Fii tólóphonique et télógraphique — Telephonund Telegraphendrähte Filage en mótaux comuuma — Gespinste aus unedlen Metallen Filatures — Spinnereien Filatures de coton — Baumwollspinnereien Filatures de déchets de coton — Baumwollab-fallspmnereien Filatures du lin — Flachsspinnereien Filatures, Machines pour — Spinnereimaschinen Fileurs a’or — Goldspinner Filets — Netzwaren Filets a sac — Marktnetze Filets de chevenx — Haarnetze Filets de pßche — Fischnetze Filléres — Drahtzieheisen, Drahtzugeisen Filléres brisées — Schneidkluppen Filtration des eaux ďógouts, Installations a — Kläranlagen Filtrer, Papier a — Filtrierpapier Filtrer, Sacs a — Filterbeutel für industrielle Filtrer, Toiles & — Filtertücher Filtres — Filter Filtres a preasion, Étoffes pour — PreOfilterstofle Filtres a vin — Weinfilter Flacons de poche — I’arfumflacons Flaine — Zwillich Flanelle — Hanoii Flanelle a souliers — Schuhflanelle Flanelle, Cnnvertures de — Flanelldecken Fleuret, Filoselle — Florettseide Fleurs artiťicielles — Kunstblumen Fleurs artificielles, Étofles pour — Blumenstoffe Fleurs, Extraits de — Blumen-Extrakte Fluor, Préparations de — Fluorpräparate Fluorure d’ammonium— Fluorammonium Fluorure de calcium — Fluorkalzium Fonderies — Metallgießereien Fonderies de fér — Eisengießereien Fonderies de laiton et de métái — Messing- und Metallgießereien Fonder es de lettres — Schriftgießereien Fontaine, Tuyaux de — Brunnenrohre Eontainerie — Brunnenbohrungen und -Bau Fontaines, Tuxaux de — ßrunuenröhren Fonte, Articles de, Fonderi’s — Gußeisenwaren, Eisengießereien Fonte cruô (brute) — Roheisen Fonte d'affinage — Frischroheisen Fonte emaillée, Articles en — Emailgußwaren Fonte malléable — Temperguß Fonte pour constructions — Bauguß Fonte spiegel — Spiegeleisen Forer, Huiíes a — Bohröle Forer, Machines a — Bohrmaschinen Forets en spirale — Spiralbohrer Forets pour dentistes — Bohrer für Zahnärzte Forge — Schmiedefeuer Forges, Installations de — Schmiede-Einrichtungen Forges volantes (de Campagne) — Feldschmieden Formane — Forman Formes a sucre (Cônes) — Zuckerformen Formes de bois pour passementerie — Holzformen für Posamentierer Formes de chapeaux de dames — Damenhutformen Formes pour chaussure — Schuhleisten Foudre, Appareils protecteurs contrb la — Blitz-schntzvorrichtungen Fouets, Lenges de —1 Peitschenriemen Fnuets, Manches de — Peitschenstöcke Fouler, Machines a — Walkmaschinen Fourrage — Tierfuttcr Fourrage de mélasse éfficace — Melassekraftfutter Fourrage, Machines pour preparer le — Futter-berei tungsmaschinen Fouiches (á faner) — Heugabeln Fourches a lumier — Dunggabeln I ourcheltes — Gabeln Fourneaux — Herde Fourn-aux, Construction de — Feuerung-anlagen Fourneaux de chaudiöres a vapeur — Dampfkessel euer ungsanlagen Fourneaux óconomiques — Sparherdo Fourneaux économiques, Parties, de — Sparherd-bestandteile Fourneaux, poiles ä pétrole — Petroleum-Öfen Fournisseurs ďarmée (textiles)—Militarlieferungen (Textil) Fournitures pour waggons — Waggonbeschläge Fourrures — Kürschnorwaren, Pelzwaron Fours — Backöfen Foyers de chaudiéres a vapeur — Dampfkessol-1euerungsanlagen Foyers (fourneaux) pour l’lndustrie — Industrie-feueruni; Fraiser, Machines a — Fräsmaschinen Fraises — Fräsen Franges, Fabriques de — Fransenfabrik Frei ns — Bremen, Wagenbremsen Frein8 ä vide — Vacuum bremsen Friction, Articles pour — Frottierwaren Frises pour planchers — Eichenfriese für Fußböden Frigorifiques, Machines — Kältemaschinen Frises en bois de ellőne et d’hOtre — Friese aus Eiche und Buche Frottoirs — Wischtücher Fruits conserves — Eingemachte Früchte Fruits, Essence de — Fiuchtäther Fruits, Élher et essences de —Fruchtäther und Essenzen Fruits, Jus de —• Fruchtsäfte Fruits, Sucre de — Fruchtzucker Fumeurs, Ai tides pour — Rauchrequisiten Fumeurs, Garnitures pour — Kanchgarnituren Fumivores, Appareils — Rauchverzehrungsapparate Funérailles, Articles pour — Leichenbestattungsartikel Funiculaires, Chemins de fer — Drahtseilbahnen Fusées — Zünder Fusées de signaux — Signalraketen Fusées électriques — Elektrische Minenzünder, Elektrische Zünder Futaine — Barchent, Fustian Gablonz, Articles de (Bijouterie et verroteriě) — Gablonzer Artikel Galles ä ľôpine —».Knoppern Galoches — Galoschen Galons — BCrtel, Litzen Galons ä coudre — Rundschnüre -Galvanisation, Etablissements de — Galvanische An stal ten Galvanogône — Galvanogen Galvanoplastie — Galvanoplastik Galvanoplastie, Etablissements de — Galvanoplastische Anstalten Ganses (pour boutonnieres) — Gimpen (Vorpaß) für Knopflöcher Gants de cavalier — Reithandschuhe Gants de chevreuil — Handschuhe aus Rehleder Gants de coton — Handschuhe aus Baumwolle Gants de cuir — Handschuhe aus Leder Gants de cuir glacé— Handschuhe aus Glacéleder Gants ďétoffe — Stoffhandschuhe Gants de laine — Handschuhe aus Wolle