Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien. - Page 1710

Book title
Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien.
Book description
Inhaltsverzeichnis (Firmenindex), Warenverzeichnis und Ortsverzeichnis zum Industrie-Compass 1920/21 Band IV und V für Österreich, Tschechoslowakei, Ungarn und Jugoslawien.
Consecutive pagination
1710
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000341-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000341-1710
Content
4258 Cesko-německý seznam. Zařízeni plynových generator* —' Generatorgas-an lagen Zařízení prádelen — Wäschereianlagen Zařízení přípraven teplé vody — Warmwasser-bereitungsánlagen Zařízení umýváren — Wascheinrichtungen Zařízení ralinerií — Rafflnerieeinrichtungen Zařízení restaurací — Restaurationseinrichtungen Zařízení řeznické — Fleischhiuereieinrichtungen Zařízeni skladišť — Lagerhauseinrichtungen Zařízení sladoven — Malzfabrikseinrichtungen Zařízení správkových dílen — Reparaturwerkstätteneinrichtungen Zařízeni topeni teplou vodou — Warmwasserheizungsanlagen Zařízení továren na buničinu — Holzstofffabrikseinrichtungen, Zellulosefabriks-Einrichtungen Zařízení továren na cementové zboží — Zement-fabriks-Maschinen Zařízení továren na cukrovinky — Zuckerwarenfabrikseinrichtungen Zařízení továren na dohet — Teerfabrikseinrichtungen Zařízeni továren na kandity — Kanditenfabrikseinrichtungen Zařízeni továren na konservy — Konservenfabrikseinrichtungen Zařízení továren na likéry — Likörfabriksein-ri chtungen Zařízení továren na lisované droždí — PreOhefe-fabriks-Ei nri chtungen Zařízení továren na makarony — Makkaroni- fabrikseinrichtungen Zařízeni továren ua margarin — Margarinefabrikseinrichtungen Zařízení továren na porculán — Porzellanfabriks-einrichtungén Zařízení továren na rostlinné tuky — Pflanzen fett-Fabri kseinricktungen Zařízeni továren na slaměné látky — Stroh- stoffabrikseinrichtungen Zařízeni továren na suchary — Zwiebackfabrikseinrichtungen Zařízení továren na sušenky — Biskuit- (Kakes-) Fabrikseinrichtungen Zařízeni továren na šamotové zboží — Schamotte-fabriksein.ichtungén Zařízeni továren na zavařeniny — Marmelade- fabrikseinrichtungen Zařízení továren sádry — Gipsfabrikseinrichtungen Zařízení uhličitých lázni — Kohlensäurebäder- einrichtungen Zařízení ústředních elektr. hodin — Zentraluhr- anlugen, elektr.. Zařízeni válcoven — Walzwerkseinrichtungen Zařízeni válcoven elektr. — Walzwerkseinrich- tungen, elektr. Zařízení vápeníc — Kalkwerkseinrichtungen Zařízení vodních nádrží a strojů — Wasser- haltungsanlagen und -Maschinen Zařízení vodních stanic — Wasserstationsein- richtungen Zařízeni vodáren — Wasserwerkseinrichtungen Zařízeni výkladů — Schaufenstereinricbtnngen Zařízeni vzdušného topení —Lufi heizungsanlagen Zaři eni záchodků — Pissoiranlagen Zařizování isolačních rour — Isoliereinrichtuugen Zařizováni kompresorů — Kompressorenaulagen Zařizování ústředního topeni — Zentralheizungsanlagen Zásaditý octan hlinitý — Basisch-essigsaure Tonerde Zasévačky jetele — Kleesäemaschinen Zasílací krabice na vejce z vlnité lepenky — Eierversandschachteln aus Wellpappe Zasklivání olovem — Bleiverglasungen Zástěny — Paravents Zástěry — Schürzen Zástéry z kožené látky — Ledertuchechúrzen Zásnvná okna a dvéře — Schiebefenster u. Türen Zátkovací stroje — Verkorkmaschinen Zátkovaóky láhví — Flaschenverkorkmaschinen Zátky — Stoppel, Spunde, Pfropfen Zátky korkové — Korkstöpsel Zátky pro pojistky — Patronen für Sicherungen Zavádění elektr. sily — Kraftanlagen, elektr. Závádéní plynového pohonu — Gaskraftanlagen Zavařeniny — Eingemachte Prúchte Závaží — Gewichte Závěrky pappeovy — Milchflaschen-Pappever-schlússe Závěrky světlíků — Fensteroberlicht-Verschlússe Závěsní dlážky k postelím — Bettschienen Závěsy k postelím — Betthaken Závěsy dveřní — Pendeltörbänder Zavírače dvéří — TürschlieOer Závitové vrtáky — Schneckenbohrer, Spiralbohrer Závity žárovek — Glühlampensockel Závlačky — Splinten Závody na tekntý vzduoh (kyslík) — Flüssige Luft- (Sauerstoff)-Anlagen Závodní dráhy — Werksbahnen Závoje do rakví — Sargschleier Zazdivání kotlů — Kesseleinmauerungen Zazdívání parních kotlů —• Einmauerung von Dampfkesseln Zázračné svíce — Wunderkerzen Zbavování pitné vody železa — Trinkwassérent-eisenung Zboží kartáčnické —• Bürstenbinderwaren Zboží košíkářské — Korbwaren Zboží médikovecké — Kupferschmiedewaren Zboží pro hromadný odbyt — Massenartikel a) plechové — aus BlbCh b) železné — aus Eisen c) skleněné a porculánové — aus Glas fund Porzellan d) dřevěné — aus Holz e) kovové — aus Metall f) ocelové — aus Stahl g) z celuloidu — aus Zelluloid h) papírové — aus Papier Zboží kožešinné — Rauhwaren Zboží z aluminiového plechu — Aluminiumblechwaren Zboží z čínského stříbra — Chinasilberwaren Zboží z dřevoviny — Holzstoffwaren Zboží ze slonoviny — Elfenbeinwaren Zboží ze surové bavlny — Kobe Baumwollwarbh Zboží ze železného plechu — Eisenbleehwaren Zboží ze želvoviny — Schildkrotwarén Zboží z mořské pěny — Meerschaumwaren Zboží z umélé kůže — Kunstlederwaren Zboží z višňového dřeva — Weiehselholzwaren Zboží z voskovaného plátna — Wachstuchwaren Zbraně — Waffen • Zděře do sudů (špontovnice) — Spundbüchsen Zděře Čerpadlové — Brunnenbůchsen Zdravotní studné — Hygiene Brunnen Zdravotné technická opatřeni — Gesundheitstechn, ' Einrichtungen Zdravotně technické potřeby — Gesundheitstechn. Artikel Zdravotně techn. zařízení — Gesundheitstechn-Anlagen Zdvihací kozlíky — Hebeböoke
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!