Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien. - Page 1668
Book title
Compass. Industrie 1920/21, Band VI: Deutschösterreich, Tschechoslowakei, Ungarn, Jugoslawien.
Book description
Inhaltsverzeichnis (Firmenindex), Warenverzeichnis und Ortsverzeichnis zum Industrie-Compass 1920/21 Band IV und V für Österreich, Tschechoslowakei, Ungarn und Jugoslawien.
Consecutive pagination
1668
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000341-6/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000341-1668
Content
4216 Česko-německý seznam. Dusidla na krmivo pro dobytek — Yiehfutterdámpfer Dusidla na píci — Futterdämpfer Dusík — Stickstoff Dusíková zařízení — Stickstoffanlagen Dusítka —- Dampfer Dusítka k nástroj ft m strunovým — Dämpfer für Saiteninstrumente Dusítka na kytary — Gitarrendämpfer Duté cihly — Hohlziegel Duté cihly vazební — Hohlblockziegel Duté pochodně — Hohlfackeln Duté kameny stropní -7- Hohldeckensteine Duté sklo — Hohlglas Duté stavební balvany — Hohlbauhlöoke Dutinkový papír — liül-enpapier Dužiny a dna sudová — Faßdauben und -Böden Dvéře a vrata železná — Türen u. Toren eiserne Dvéře a vrata z vlnitého plechu — Wellblech-türeu und Tore Dvířka ku kamnům — Ofentüren Dvířka ku krbům — Herdtüren Dvojslran — Bisulphat Dvojtaktovó motory — Zweitaktmotoren Dvojuhličitan —Bikarbonat Dvorany ze dřeva — Hallenbauten in Holz Dýky — Dolche Dykyta — Taffet Dýmkové Špičky — Pfeifenspitzen Dýmky — Tabakpfeifen a) z mořské pěny — aus Meerschaum h) hliněné — aus Ton c) aluminiové — Aluminium d) kosténé — aus Horn Dýmuprostá ohniště — Rauchlose Feuerung Dynamitový glyceiin — Dyuamitglyzerin Dynama — D.namos Dynamové dráty — Dynamodrähte Dynamové oleje — Dynaraoöle Dynamové řemeny — Dynamoriemen Dynamové stroje — Dynamomaschinen Dynamové uhlíky — Dynamokohlen Džbery ze železného plechu — Eisenblechbutten Egalisaění soustruhy — Egalisierdrehbänke Egalisační sukna — Egalisierungstuch Ejektory, vymitače — Ejektoren Elektr. baterie — Elektr. Batterien Elektr. d áhy — E ektrische Bahnen Elektr. kapesní svítilny — Taschenlampen elektr. Elektr. ohřívače — Wärmeapparate elektr. Elektr. osvětlovací zařízení — Beleuchtungsanlagen elektr. Elektr. otevírače dvoří — Türöffner elektr. Elektr. pohon strojů — Elektr. Antrieb von Masshinon Elektr. přístoje měřící — Elektr. Meßinstrumente Elektr. přístroje pro silný proud — Starkstromapparate elektr. Elektr. ruční vrtačky — Elektr. Handbohrmaschinen Elektr. thermometrická zařízeni — Elektr. Thermometeranlagen Elektr. zámky — Elektr. Schlösser Elektrická kamna — Elektrische Öfen Elektrická ocel — Elektrostahl Elektrická počítadla — Elektrizitätszähler Elektrická zapalovadla — Elektr. Zündungen Elektrická zdvíhadla — Elektro-Hebezeuge Elektrické žehličky — Elektrische Bügeleisen Elektrické dráhy polní, průmyslové a důlní dráhy — Elektrische Materialhahnen, Industrie- und Grubenbahnen Elektrické vodicí dráty — Elektrische Leitungsdrähte Elektrické hodiny — Elektrische Uhren Elektrické jeřáby — Eloktrokrane Elektrické jevištní osvětlení — Elektrische Bühnenbeleuchtung Elektrické kahance (důlní lampy) — Elektrische Grubenlampen Elektrické kapesní lampičky — Elektrische Taschenlampen ' Elektrické krby — Herde elektr. Elektrické lustry — Elektrische Luster Elektrické motorky — Elektro-Kleinmotore Elektrické obloukové lampy — Elektrische Bogenlampen Elektrické požárové zařízení signálové — Elektr. Feuersignalanlagen Elektrářskó společnosti, Elektrárenské ústředny — Elektrizitäts-Gesellschaften, Elektrische Zentralen Elektrické osvětlení — Elektrische Beleuchtung Elektrické osvětlení a převod síly — Elektrische Beleuchtung und Kraftübertragung Elektrické přístroje — Elektrische Apparate Elektrické přístroje k topení a vařeni — Elektrische Heiz- und Kochapparate Elektrické uhlíky — Elektrische Kohlen Elektrické ventilatory — Elektroventilatoren Elektrické vrtačky — Elektrische Bohrmaschinen Elektrické zapalovače — Elektr. Zündapparate Elektrické zapalovače podkopú — Elektrische Minen-Ziinder Elektrické závody —Elektrische Anlagen Elektrochemické kovové usedliny — Elektrochemische Metallniedorschlftge Elektrody — Elektroden Elektrody _k elektr. kamnům — Elektroden für elektr. Öfen Elektrolytické stroje ku praní vlny — Elektrolytische Wollwaschmaschinen Elektrolytová méď — Elektrolyt-Kupfer Elektromagn. spojováni — Elektromagn. Kuppelungen Elektromagn. zapalovadla — Elektromagn. Zündapparate Elektromechan. učebné pomůcky — Elektro-mechan. Lehrmittel Elektroraedičínské přístrojo — Elektromedizinische Apparate Elektromotory — Elektromotoren Elektromotory ku šicím strojům — Nähmaschinen-Elektrotnotore Elektrotechnické armatury — Elektrotechn. Armaturen Elektrotechnické instalační kovové potřeby — Elektrotechnische iDstallationsartikel aus Metall Elektrotechnické instalační potřeby z tvrdého porcelánu — Elektro-technische lnstallations-artikel aus Hartporzellan Elektrotechnické nástroje — Werkzeuge für Elektrotechnik Elektrotechnické potřeby — Elektrotechn. Bedarfsartikel Elektrotechnické přístroje pro silný proud — Elektrotechn. Starkstromapparate Elektrotechnické tuhy — Graphite, elektrotechnische Elektrotechnika — Elektrotechnik Elektrotechnikové a instalatéři — Elektrotechniker und Installateure Elevátory — Elevatoren Elevátory na zelený slad — Griinmalzelevatortn Emailová glasura — Emailglasur Emailová Hlina (t. j. koupací vany, žlaby na krmivo, tabulky pro zastávky, záchody, různé výlevky, souborné nádobí k vaření, číslové tabulky, záchodkovó mušle, zařízení stájová, uliční tabulky, kotle na prádlo, umývadla — Emailguß (das sind Badewannen, Futterbarren, Haltestellentafeln, Klosetteinsütz»