Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei. - Page 1534

Book title
Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei.
Book description
Informationen zu rd. 25.000 bzw. 3.000 Industrie-, Handels- und Export-Unternehmen Böhmen und Mährens bzw. der Slowakei nach 16 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
1534
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000334-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000334-1534
Content
2108 Indice Espafiol-Alemán. Graso vegetal — Pflanzenfett Grasos — Fettwaren Grasos adhesives — Adhäsion siette Grasos conaistentes — Konsistente Fette Grasos de jabón — Seifenfettwaren Gratae — Drahtbürsten Grenadina — Grenadine Grifos — Hähne Grifos de vapor. Unto para — Dampfhahnsclimiere Gris de acero — Stahlgrau Grisetas — Grisets Grúas — Hebezeuge, Krahne Grúas eléctricas — Krahne, elektrische Guadaňas. Asperones para afilar — Sensenwetzsteine Guadanas. Máquinas para la fabricación de — Sensenwerksmaschinen Guantes de algodón — BaumwoUhandschuhe Guantes de caballero — Eeithandschuhe Guantes de cuero — Lederhandschuhe Guantes de cuero lustroso — Glacólederhand-schuhe Guantes de cabritilla — Rehlederhandschuhe Guantes Estuches de — Haudschuh-Eneeloppes Guantes de filoseda — Halbseidenhandschuhe Guantes de glasé — Glacéhandschuhe Guantes de lana — Wollhandschuhe Guantes de lino — Leinenhandschuhe Guantes de seda — Seidenhandschuhe Guardacaladas — Dachfenster Guardafuegos — Ofenschirme Guardalados — Geländer Guadanar. Bodillos de — Wiesenhobel Guardapiés — .Tupons Guarnición de latón — Ulessingbeschläge Guarniciónes de muebles — Möbelbeschläge Gubias triangulares — Geißfüße Guindo garrafal para fumar. Canntos de — Weichselrohre (s. Weichselholzw.) Gutapercha — Guttapercha Hachas — Axte, Beile Hachas (de choque), azadas, y azadas anelias ó palas etc. — Hacken, Hauen und Schaufeln etc. „HaUinas“ — Hallinas Hamacas — Hängematten Harina — Mehl Harina de avena — Hafermehl Harina fósil — Kieselguhr (Infusorienerde) Harina de lablab — Haidenmehi Harinas. Máquinas de mezelar las — Mehlmischmaschinen Hebillas — Schnallen Heces. Destileria de aguardiente de — Trebern-brennerei Heces de vino — Weinhefe Hectógrafos — Hektographen Heetógrafos. Tinta para — Hektographentinte Helar. Máquinas de — Gefriermaschinen Hembretas — Hanfgarne Henajeros — Heuwendemaschinen Heno. Horcas para recoger el — Heugabeln Heno. Prensas de — Heupressen Herraduras — Hufeisen Herrajes — Schlosserwaren, Beschläge Herrajes de las botas — Stiefeleisen Herrajes de carro — Wagenbeschläge Herrajes para oonstrucciones — Baubeschläge Herajes de puertas y de ventanas — Tür- und Fensterbeschläge Herrajes de ventana — Fensterbeschäge Herramientas — Werkzeuge Herramientas Acero para — Werkzeugstahl Herramientas exactas (Instrumentos de precisión) — Präzisions Werkzeuge Herramientas. Mangos de — Werkzeugstiele Herramientas. Máquinas — Werkzeugmaschinen Herrerla de eorte — Zeugwaren Herreria. Fuelles de — Schmiedefeuer Herreria. Obras de — Schmiedewaren Herrerías. Instalaciönes de — Schmiedeeinrichtungen Herrete de alambre. Fábrieas de — Drahtstiften-fabriken Herrumbre. Capa de color contra la — Rostschutzfarbe Herrumbre. Medios contra la — Rostschutzmittel. Hidráulica. Construceión — Wasserbau Hidráulicas. Máquinas — Pumpwerke Hidráulicas. Ruedas — Wasserräder Hidrógeno. Bióxido de — Wasserstoffsuperoxyd Hidrómetros — Wassermesser Hidrominerales. Establecimientos — Brunnen-u ntern elimun gen Hidrostáticas. Balanzas — Wasserwagen Hierbas medicinales — Medizinische Kräuter Hierro — Eisen Hierro aluminio — Ferroaluminium Hierro en barras y hierro figurado — Stab- und Fa^oneisen Hierro bruto — Roheisen Hierro. Cofres de — Eiserne Kassen Hierro colado blanco — Frischroheisen Hierro. Colores para — Eisenfarben Hierro. Construceión en — Eisenkonstruktion Hierro especular — Spiegeleisen Hierro figurado — Fa^oneisen Hierro, Funderias de — Eisengießereien Hierro fundido. Articulos en — Gußeisenwaren Hierro fundido maleable — Temperguß Hierro. Hilo de — Eisendraht Hierro manganesiano — Ferromangan Hierro. Medios productos de — Eisenhalbfabrikate Hierro. Muebles de — Eisenmöbel Hierro. Obras de — Eisenwaren Hierro oligista micáceo — Eisenglimmer Hierro natrio — Ferronatrium Hierro pirolignita — Holzsaures Eisen Hierro pulido — Blankeisen Hierro siliciuro — Ferrosilicium Hierro. Tubos de — Eisenröhren Higos. Café de — Feigenkaffee Hilanderias — Spinnereien Hilanderias. Máquinas de — Spinnereimaschinen Hilar. Máquinas para — Spinnmaschinen Hilsras de hierro — Drahtzugeisen, Gewindeeisen Hileras. Acero de — Zieheisenstahl Hilo de acero y de metal — Stahl- und Metalldraht Hilo laso — Hanfschuhgame, ungedrehtes Hanfgarn für Schuster * Hilo para haeer medias — Strickgarn Hilo de hierro — Eisendraht Hilo torcido de algodón — Baumwollzwirn Hilo torcido. Estófas de — Zwirnstoffe Hilo de seda — Seidenzwirn Hilos de algodón — Baumwollgarne Hilos bramantes — Bindfaden Hilos de estopa — Werggarne Hilos de lino — Leinengarne Hilos de Ramie — Ramiegame Hilos de vicuna — Vigognegarne Hilos de tejer, blanqueados — Weberzwime, gebleicht Hilos y tejidos de lustre — Eisengarn u. Gewebe Hoblón. Arpillera de — Hopfenzwilch Hoblón. Bramantes de — Hopfenspagate Hoblón. Estacas de — Hopfenstangen Hoces — Sicheln Hoces dentadas — Zahnsicheln Hogares — Herde Hogares de calderas — Dampfkessel-Feuerungsanlagen Hogares para la industria — Industriefeuerungen Hogares. Instalaciónes de — Feuerungsanlagen Hoja de lata — Weißblech Hoja de lata. Cajas de — Blechdosen Hojas de lata — Bleche Hojas de pizarra de escolares — Schulschiefertafeln Hojalata. Máquinas para trabajo de — Bleohbeai« beitungsmaschinen
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!