Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei. - Page 1522

Book title
Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei.
Book description
Informationen zu rd. 25.000 bzw. 3.000 Industrie-, Handels- und Export-Unternehmen Böhmen und Mährens bzw. der Slowakei nach 16 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
1522
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000334-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000334-1522
Content
2096 Indice Espaňol—Alemán Amoldar. Máquinas Se — Formmaschinen Araón. Materias fulminantes da — Ammosspreng-stoffe Amoniaoo — Ammoniak Amoniaeo. Espíriíu de sal — Salmiakgeist Amoniu fluórido — Fluroammoniuin Amyl. Acetato de — Amylacetat Amyl. Alcohol de — Amylalkohol Anacardo. Madera de — Mahagoniholz AnaliticaB. Balanzas — Analytische Wagen Anchovas — Sardellen Andamios — Gerüste Anemótropos — Windmotors Augarillas — Tragbahren Anilina — Anilin Anilinas — Anilinfarben Anillos. Fabricas de — Ringeerzeuger Anillos de madera — Ringe aus Holz Anillos de vidrio — Glasringe „Anker“, cantos de piedra para jugar — Ankersteinbaukasten Ante gamuza — Sämischleder Anteojos — Augengläser, Brillen Anteojos. Cajas de los vidrios de unos — Brillen-t'assungen Anteojos. Estuches de — Gehäuse für Zwicker Anteojos. Guarníciónes de — Fassungen für Brillen Anteojos de ópera (para teatro) — Operngucker Anteojos con orejeras — Brillen Anteojos reguläres — Zwicker Anteojos. Vidrios de — Brillengläser Anteojos. Vidrios de, de carillas ó biselados — Brillengläser, geschliffen Anticlor — Antichlor Auticorrosivo — Antikorrosivum Antifricción. Preparado de — Antifriktionspräparat Antimerulln — Antimerulin Antimonifero. Plomo — Antimonblei Antimonio — Antimon Antimonito — Antimoniterz Autorchas — Pechfakeln Antracén — Anthracen Anzuelos — Fischangeln Anil — Indigo Apagar el fuego. Avíos para — Fenerlöschmittel Apeador. Cuerdas de — Meßbänder Apejos — Grubenholz Aperos — Ackergeräte, landwirtschaftliche Geräte Apieultura. Articulos de — Bienenwirtschaftliche • Artikel Aplanchar. Cera de — Bügelwachs Aplanchar. Máquinas de — Bügelmaschinen Aplanchar. Tablas de — Bügeltische Arado. Rejas de — Pfiugbleche Arados — Pflüge Arados de vapor — Dampfpflüge Arados de vapor. Cuerdas para — Dampfpflugseile Arados y semej antes — Pflugwaren Aranas — Kronleuchter, Luster Aranas de bronze — Bronzeluster Araüas elóctricäs — Elektr. Luster Árból de Nochebuena. Adoruos para — Christbaumschmuck Arcabucerias — Gewehrfabriken Arcabuceros — Büchsenmacher Areas — Geldschränke Arcilla refractaria. Instalaciónes para fabricas de — Schamottefabrikseinrichtung Arcilla refractaria. Máquinas para la industria de — Schamotteindustrie-Maschinen Arcilla refractaria. Objetos de — Schamottewaren Arco voltäico. Lämparas con — Bogenlampen, elektr. Bogenlampen Arceónes de un hospital ambulante — Sanitätswagen Arémaros — Zinnober Arena de vidrio — Glassand Areómetros — Aräometer Argentor. Fábricas de — Argentorwerke Argües — Drahtzugeisen Arilmómetros — Rechenmaschinen Armaduras — Armaturen Armadurasdeacueducto'—Wasserleitungsarmaturen Armaduras de laB calderas de vapor — Dampfkesselarmaturen, Kesselarmaturen Armaduras en latón. Fábricas de — Messingarma-tureuf'abrikcn Armaduras de mäquinas — Maschinenarmaturen Armaduras en metal — Metallarmaturen Armaduras para vidrio — GlaBmontierungen Armarios del dinero — Geldschränke Armarios de madera, á prueba del fuogo — Holzschränke, feuersichere Armas — Waffen, Wappen Armas. Fábricas de — Gewehrfabrik Armas. Graso paralas — Waffenfett Armónicas — Harmonikas Armonios — Harmoniums Árnica. Jabón de — Arnikaseife Aros do cautchue — Gummireifen Arpillera — Drell-, Drillichweberei, Packleinen, Packtücher, Sackleinen Aiquillas de madera — Kassetten aus Holz Arquitectos — Baumeister Arracadas .— Ohrringe Arrastraderas — Wagenbremsen Arreos de caballo — Pferdegeschirr Arreos de caballo. Guarnición para—Pfardegesehirr-beschläge Arroz. Almidón de — Reisstärke Arroz. Descortezadores de — Reisschälereien Arsénico — Arsen Arvejas peladas — Schälerhsen Asbesto — Asbest Asbesto. Baldosas de, hechas con presión alta — Asbest-Hochdruckplatten Asbesto. Hilados de — Asbestgespinste Asbesto. Máquinas para — Asbestmaschinen Asbesto. Minas de — AsbeBtgruben Asbesto. Obras de — Asbestwaren Asbesto. Papel y cartón de — Asbestpapier und -Pappe Asbesto. Pipas de, para fumar — Asbestpfeifen Asbesto. Pizarra de — Asbestschiefer Asbesto. Tejidos de — Asbestgewebe Ascensóres mecánicos — Aufzüge Asenti8tas — Bauunternehmer Asentistas de ferrocarril — Eisenbahnbau-Unternehmer Aserraderos — Sägewerke Aserraderos. Instalaciónes de — Sägewerkseinrichtungen Aserraduras — Holzmehl, Sägespäne Aserrar. Madera de — Schnittholz Asfálte — Asphalt, Asphaltstein Asfálte. Cimento de — Asphaltkitt Asfálte. Lienzo impregnado de — Asphaltleinwand Asientos de cuentas — Geschäftsbücher Asperónes para afllar guadaňas — Sensenwetzsteine Asperónes de muelas — Mühlsteine Aspirantes. Máquinas — Exhaustoren Astilleros — Schiffswerften Atacar. Correas para (de algodón) — Schnürriemen (aus Baumwolle) Atacar. Correas para (de cuero) — Schnürriemen (aus Leder) Atacar. Correas de cuero para — Binderiemen aus Leder Atarazana8 — Schiffswerften Ataüd. Ornamentos de — Sargornamente Ataüdes de madera — Särge aus Holz Ataüdes de metal — Särge aus Metall Ataüdes. Pies de — Sargfüße Aterrajar. Machos de — Gewindebohrer Atóxieos. Colores — Giftfreie Farben Aunamientos. Insignias de — Vereinsabzeichen Aurifero. Mineral — Golderz Autómatas — Automaten Automotores — Automobile Automóviles — Automobile
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!