Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei. - Page 1431

Book title
Compass. Kommerzielles Jahrbuch 1940: Böhmen und Mähren, Slowakei.
Book description
Informationen zu rd. 25.000 bzw. 3.000 Industrie-, Handels- und Export-Unternehmen Böhmen und Mährens bzw. der Slowakei nach 16 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
1431
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000334-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000334-1431
Content
Česio-německý seznam. 2005 Cylindrové sušicí stroje — Zylinder-Trocken-maschinen Cylindry na lampy — Lampenzylinder Cylindry skleněné — Zylinder aus Glas Čajové pečivo — Teegebäck čajové příbory — Teeservices čajové stolky — Teetische čáky — Tschakos čalounická kůže — Tapeziererleder čalounické hřebíčky — Tapezierernägel čalounické potřeby mosazné a bronzové — Tapeziererbedarfsartikel aus Messing und Eisen čalounické plátno — Tapeziererleinen čalouněný nábytek — Tapezierermöbel Čárkovací ústavy — Rastrieranstalten časový zapalovač — Zeitzünder části vagonového kování — Waggonbeschlagteile částice Usů na horko — Warmpreßteile Čekárny pro pouUční dráhy — Wartehallen für Straßenbahnen a) železné — Eisen b) z betonového dřeva — Betonholz čelníky, válcovitá kola — Stirnräder čepele na motyky — Hauklingen Čepové plechy — Spundbleche Čepice — Kappen Černě — Sctiwarzfarben černé plechy — Schwarsbleche Černidla na kůži — Lederschwärzen Čerpací stroje — Pumpwerke Čerpadla — Pumpén Čerpadla, elektr. hnaná — Pumpen, elektr. betrieben čerpadla hloubací — Abteufpumpen čerpadla hlubokých studni — Tiefbrunnenpumpwerke Čerpadla křídlová viz Čerpadla Čerpadla membránová viz železná, ocelová a kujná litina c) čerpadla na močůvku — Jauchepumpen Čerpadla na olej — Őlpumpen Čerpadla na víno — Weinpumpen čerpadla pro zaopatřování vodou — Pumpen für W asserversorgung Čerpadla stlačeným vzduchem — Preßluftpumpen červená sůl — Rotsalz Červéný kysUčník rtuťnatý — Quecksilberoxyd, rotes česací stroje — Rauhmaschinen Česanábavlna a juta — Kardierte Baumwolle u. Jute česaná příze „Adria“ — Kammgarn „Adria“ Česaná příze: módní látky — Kammgarn-Modestoffe česané příze imitace — Kammgarnimitationeu česárn a — Rauherei Číselníky — Zifferblätter číslovače — Numerateure a) Výroba — Fabrikation b) Strojba — Montierung číslovací strojky — Paginierwerke číslovaěky — Paginiermaschinen čistění ložního peří — Bettfedern-Reinigung čistění napájecí vody — Speisewasserreinigung čistění odpadových vod — Abwasserreinigung čistění pivních trubek — Biersehläuche-Reinigung čistění potrubí — Röhrenreinigung čištěný líh — Spiritus raffiniert čistič koberců — Teppičhfeger čistič vody — Wasserreiniger čističe obuvi, dřevěné — Fußabstreifer, Holz čističe obuvi, železné — Fußabstreifer, eiserne Čističe parních kotlů — Dampfkessel-Fegeapparate čističe páry — Dampfreiniger čističe vzduchu — Luftfilter Číslicí prostředky pro domácnost — Reinigungsmittel f. Haushalte čisticí mlýnky — Getreidereinigungs-Maschinen Čisticí mlýnky na obilí (žejbrovny) — Getreideputzmühlen čistidla nožů — Messerputzmaschinen čistírny — Kläranlagen Čistírny pro plynárny — Reinigeranlagen für Gaswerke číše — Becher a) skleněné — Glas b) porculánové — Porzellan c) kovové — Metall čítač kilometrů — Kilometerzähler článkové kotle — Gliederkessel Článkové řemeny — Gliederriemen Člunové motory — Bootsmotoren čluny — Boote Čokoláda — Schokolade Čokoláda a kakao — Chokolade und Kakao čpavek — Ammoniak čpavek kryst. — Salmiak krist. čpavkový líh — Salmiakgeist čtverhranné oplatky (měchurky) — Waffeln Dalekohledy — Ferngläser Dalekohledy na pušky — Gewehrfernrohre Dálkoméry — Distanzmesser, Fernmeßapparate Damaškové zboží — Damastwaren Damaškové zboží hedvábné — Damastwaren aus Seide Dámská konfekce — Damenkonfektion Dámská moda — Damen-Mode Dámská sukna — Damentuehe Dámské jupičky, pletené — Damenjacken, gestrickt Dámské kabelky — Damentaschen Dámské kabelky ruční — Damenhandtaschen Dámské klobouky — Damenhüte Dámské límečky — Damenhalskrágen Dámské ozdoby — Damenputz, Rüschen Dámské pásy — Damengürtel Dámské pláště — Damenmäntel Dámské šperky bronzové a stříbrné — Damen-schmuck in Bronze und Silber Dámské střevíce a botky — Damenschuhe u. -Stiefel Datumová razítka — Datumstempel Dechové nástroje — Blasinstrumente Dechové nástroje plechové — Blechblasinstrumente Decimálky — Dezimalwagen Degras — Dégras Dehet — Teer a) kamenouhelný — Steinkohlenteer b) dřevěný — Holzteer Dehet z bukového dřiví — Buchenholzteer Dehtová lepenka — Teěrpappe Dehtové barvy — Teerfarben Dehtové oleje — Teeröle Dehtové výrobky — Teerprodukte Dehtový rozlučovac — Teerschneider Dekorační nábytek — Dekorationsmöbel Dekorativní potřeby — Dekorationsartikel Děla polní — Feldgeschütze Dělicí stěny (přepážky) — Trennungswände Dělnická tovární umyvadla — Arbeiter-Waschanlagen für Fabriken Dělnické kontrolní známky — Arbeiter-Kontrollmarken Dělnické prádlo a obleky — Arbeiterwäsche und -Anzüge Dělová munice — ArtiHerie-Munition Dělové pružiny (všeho druhu) — Geschützfedern (jeder Art) Dělové střely — ArtiHerie-Gesohoße Dělový materiál — Kanonenmaterial Deltová slitina — Deltametall Demižony — Demijohns Denaturační prostředky — Denaturierungsmittel Děrovací (probíjecí) stroje — Lochmaschinen Desinfekční přístroje — Desinfektionsapparate Desinfekční prostředky — Desinfektionsmittel Desinfekční vápno — Desinfektionskalk Desintegrátory a dismembrátory — Schleudermühlen Desky — Mappen Desky a torby na spisy — Aktenmappen u. Aktentaschen Desky keramitové — Keramitplatten
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!