Compass 1912, III. Band, Teil 2 - Seite 1260

Buchtitel
Compass 1912, III. Band, Teil 2
Buchbeschreibung
Informationen zu rd. 65.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 16 Branchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
1260
Original-Paginierung
k.A.
Werbeseite
nein
Kategorie
Register
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000272-0/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000272-1260
Content
2324 Indice Espäfiol-AleniAn. Hojalaterías — Blechwaren, Spenglerwaren Hojalaterias de edificación — Bauspenglerei Hojas de maděra — Dikten, Foiirniere Holandéses. Alfomhras — Holländer Teppiche „Hold alls“ — Hold alls Hollin — Buß „Homespuns“ — Homespuns Horadamientos. Emprendedores de — Tiefbokr-unternehmer Horcas — Dunggabeln, Heugabeln llormas — Hutformen, Damenhutformen Hormas de zapatos — Schuhleisten Hormigón. Costrucciónes do — Betonbau] Hormigón. Obras de — Betonwaren Hormigón de hierro. Obras de — Eisenbetonbau Hornaguera — Steinkohle Hornaza. Piedras de — Hochofensteine Hornazas. Instalaciónes de — Schmiedeeinrichtungen. Homo. Puertecillas de — Ofentürchen Homos — Öfen, Backöfen Homos — Dauerbrandöfen Homos con fuego continuo — Dauerbrandöfen Homos de Misnia — Meißner-Öfen. Hornos de petróleo — Petroleumöfen Homos para regular — Begulieröfeu Horquillas á coger estiércol — Dunggabeln Horquillas para recoger el heno — Heugabeln Hospedajes. Muebles para — Hotelmöbel Hospital. Instalaciónes de —Krankenhauseinrichtungen Hospital. Bopa blanca del — Spitalwäsche Hotel. Bopa blanca de — Hotelwäsche Huesos. Hervideros de — Knochensiederei Huesos machacados — Knochenschrot Huesos. Productos de — Kuochenprodukte Huesos pulverizados — Knochenmehl Huevo. Conservas de — Eierkonserven Hule; tela cerada y encerado — Wachsleinwand und Wachstuch Humerales — Sehultertücher „Hunya“ — Hunya „Hunya“. Zapatos de — Hunyaschuhe Husillos del tornillo — Schraubstockspindel llusos — Spindeln Ictiocola — Fischloim Iglesia. Campanas de — Kirchenglocken Iglesia. Cirios de — Kirchenkerzen Iglesia. Muebles de — Kirchenmöbel Iglesia. Vasos sagrados de — Kirchengeräte Iluminación. Articulos de vidrio y de porcelaua para — Beleuchtungsartikel aus Glas und Porzellan Iluminación. Instalaciónes de — Beleuchtungsanlagen, diverse Iluminación eléctrica. Instalaciónes de — Beleuchtungsanlagen, elektrische Imägenes — Bilder, Gemälde Imanes — Magnete Impermeables, Estofas — Wasserdichte Stoffe lmpostas — Gurten Impregnación de madera — Holzimprägnierung Imprenta. Máquinas para — Buchdruckmaschinen Imprenta. Tintás de — Buchdruckerfarben Imprentas — Buchdruckereien Imprentas. Productos quimicos para — Druckerei-Chemikalien Impresor. Tintás de — Druckfarben Imprimir. Papel para — Druckpapier Impulso eléctrico de máquinas — Elektr. Antrieb von Maschinen Incandescente. Mancliones de luz — Glühstrümpfe Incendio. Bombas de — Spritzen Incendios. Cubos para los — Feuereimer Incendios. Esealeras para- — Feuerwehrleitern Incendios. Pertrechos para los — Löschgeräte, Feuerlöschgeräte Incienso — Weihrauch Incrustación? Kemedio contra la — Antikesselstein Indiana — Calico Indianas. Fábricas de (de tela pintada de algodón) — Druckereien (Textil) Indigo — Indigo Indigo. Articulos de — Indigowaren Inkalación. Aparejos de — Iubalationsapparate „Inletes“ para plumazos — Inlets Insecticidios. Medios — Insektonvertilgungsmitt.el Insignias — Abzeichen Insignias de aunamientos — Vereinsabzeichen Instaladores — Installateure Instrumentos — Instrumente Instrumentos de arco — Streichinstrumente Instrumentos de cobre — Blechblasiustrumente Instrumentos y aparejos de precisión — Präzisionsinstrumente und Apparate Instrumentos geodéticos — Vermessungsinstrumente Instrumentos geodéticos de precisión — Geodät. Präzisionsinstrumente Instrumentos de müsica — Musikinstrumente Instrumentos de precisión (herramientas exactas) — Präzisionswerkzeuge Instrumentos de viento — Blasinstrumente Instrumentos de viento de madera — Holzblasinstrumente Intemperie. Estofas acostumbradas á la — Wettor-schutzstoffe Invernáculos — Glashäuser Invierno. Afforros de — Winterfutterstoffe Inyectores — Injektoren Irrigadores — Irrigatoren • Jabón duro — Kernseife Jabón. Extracto de — Waschseifenextrakt Jabón. Grasos de — Seifenfettwaren Jabón mundo — Koscberseife Jabón negro — Faßseife, Schmierseife Jabón por uso ordinario — Haushaltungsseife Jabón en polvo — Seifenpulver Jabón. Sustituto para — Seifenersatz Jaboneras de metal — Seifendosen aus Metall Jabonerías. Máquinas y instalaciónes para — Seifen-industriemascbinen und Einrichtungen Jabones — Seifen Jabones de hierbas — Kräuterseifen Jabones para la industria — Industrieseifen Jabones medieinales — Medizinische Seifen Jabones perfumados — Parfümerieseifen Jabones sebácios — Fettseifen Jabones textiles — Textilseifen Jabones. Tinturas para — Seifenfarben Jabones de tocador — Toiletteseifen Jacquard. Articulos de — Jacquardwaren Jacquard. Cartones para tejedurías á la — Jacquardpappen Jacquard. Máquinas de telaros á la — Jacquardkartenmaschinen Jaeces — Beitzeuge Jäger. Bopa blanca do lana á la Profesor — Jäger-wäsehe Jamones — Schinken Japón. Cubiertas de — Japandeckon Jaquetas de seßora — Damenjacken Jarabe — Syrup Jarabe de patatas — Kartoffelsyrup Jarabes — Fruchtsäfte Jardin. Bombas de mano para — Gartenspritzen Jardines. Muebles de hierro para — Gartenmöbel aus Eisen Jardines. Muebles de madera para — Gartenmöbel aus Holz Jarreteras — Strumpfbänder „Jaspé“ — Jaspé Java. Cubiertas de — Javadeeken Javelle. Agua de — Fleckwasser Jergónes — Strolisackstoife Joyeria — Juwelierwaren Juego. Mesas de — Spieltische Juegos de ruedas para ferrocarriles — Eisenbahnräder
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!