Compass 1912, III. Band, Teil 2 - Page 1230

Book title
Compass 1912, III. Band, Teil 2
Book description
Informationen zu rd. 65.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 16 Branchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
1230
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000272-0/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000272-1230
Content
2294 Étoffes fa?ohnées pour blouses — Gemusterte Blusenstoffe. — Fils de nu.al —Metalldrälne. Étoffes faqonnées pour blouses — Gemusterte Blusenstoffe Étoffes grossiěres pour couverture, Housses de cheval et »Halllna« — Kotzen, Pferdedecken und Iiallina Étoffes imperraéables — Wasserdichte Stoffe Étoffes imperméables pour lits — Betteinlagen Étoffes imprimées, Produits chimiques pour fabriques ď — Druckerei-Chemikalien Étoffes Khaki — Khakistoffe Étoffes pour bandages — Verbandstoffe Étoffes pour caftans — Kaftanstoffe Étoffes pour cravates — Krawattenstoffe Étoffes pour fleurs artificielles — Blumenstoffe Étoffes pour la chaussure — Schuhstoffo Étoffes pour meubles — Möbelstoffe Étoffes pour pantálons — Hosenzeuge Étoffes pour parapluies et parasols — Sehirmstoffe Étoffes pour rohes — Damenkleiderstoffe Étoffes pour sacs d’écoie — Schultaschenstoffe Étoffe pour sacs d'oreiller — Inlets Étoffe ressemblante k la peau d'agneau nouveau-né des hrebis grises de Criraée — Krimmer Étoupage en cuir — Dichtungen aus Leder Étriers — Steigeisen Etuis, Ecrins — Etuis Etuis ä eigares et cigarettes en metal — Zigarren-und Zigarettenetuis aus Metall Etuis ä coudre — Nähkassetten Etuis de mathématique — Reißzeuge Évaporisateurs — Verdampfapparate Éventails — Fächer Éventails de bois — Holzfächer Évers (Barges) — Flußfahrzeuge Exhausteurs — Exhaustoren Explosives, Hatiěres — Sprengmittel Exsiccateur — Exsikkator Extinction des incendies, Appareils ä ľ — Löschgeräte Extinction, Moyens ď — Feuerlöschmittel Extraction, Machines ď — Fördermaschinen Extraits alimentaires — Nähr-Extrakte Extráit de bois de chěne — Eichenholz-Extrakt Extraits de bois de teinture — Farbholz-Extrakte Extraits de fleurs :— Blumen-Extrakte Extráit de galles ä ľépine — Knoppern-Extrakť Extráit de savon — Waschseifenextrakt Extráit du tan de pin — Fichtenlohe-Extrakt Extráit fluide — Fluid-Extrakt Extraits médicaleurs — Arznei-Extrakte Facade, Couleurs pour — Fassadefarben Faqonner, Machines ä — Shapingmaschinen Faience — Fayence Faience, Fabriques de — Steingutfabriken Faille, Taffetas k — Faille Faneuses — Heuwendemaschinen Fards — Schminken Farine fossile — Kieselguhr Farine lactée — Trockenmilch Farine et produits de minoterie — Mehl- und Mahlprodukte Faucilles — Sicheln Faucilles dentelées — Zahnsicheln Fausses perles — Wachsperlen Faux, Machines pour fabriques de — Sensenwerksmaschinen Faux — Sensen Faux-cols, manchettes et chemisettes — Kragen und Manschetten Fécule de mais — Maisstärke Fécule de pommes de terre — Kartoffelstärke Feldspath — Feldspat Félicitation, Cartes de — Gratulations-Karten Fenetres (chassis) en fér — Eisenfenster, Fenster aus Eisen Fenetres, portes et chassis en hois — Fenster und Türen aus Holz Fer — Eisen Fer blanc — Weißbleche Fer, Constructions en — Eisenkonstruktion Fer dócapé — Blankeisen Fer, Demi-produits en — Eisen-Halbfabrikate Fer en barres et fer faponné — Stab- und Fasson-I eisen Fer faqonné — Fassoneisen Fer manganésien — Ferromangan Fer nitrique — Salpetersaures Eisen Fer oligiste micacé — Eisenglimmer Fer spéculaire — Spiegeleisen Fer, Tuyaux en — Eisenröhren Ferblanterie — Blechwaren, Spenglerwaren Ferblanterie en hátiments — Bauspenglerei (-Klempnerei) Ferme-portes — Türschließer Fermetures contre courant d’air — Luftzugver-Schließer Fermetures de boutiques en tőle — Rollbalken aus Blech Fermetures en bois — Holzrollbalken Fermetures roulantes — Rolladen Ferrement — Zeugwaren Ferro-aluminium — Ferroaluminium Ferro-natrium — Ferronatrium Ferro-silicium — Ferrosilizium Ferronnerie — Eisenwaren Ferrures — Beschläge Ferrures de bceufs — Ochsenklauenbeschläg* Ferrure de lits — Bettbeschläge Ferrures de meubles — Möbelschläge Ferrures de portes et fenetres — Tür- und Fenster-heschläge Ferrures en laiton — Messingheschläge Ferrures pour constructions — Baubeschläge Ferrures pour etuis — Etuibeschläge Ferrures pour fenetres — Fensterbeschläge Fers ä chevaux — Hufeisen Fers ä repasser — Bügeleisen (Plätteisen) Fers ä repasser chauffés par alcool — Spiritus-bügeleisen Fers pour bottes — Stiefeleisen Feuilles ďétain — Zinnfolien Feuilles de fleurs artificielles - Künstliche Blumenblätter Feuilles de forces — Tuehschermesser Feuilles d’image — Bilderbogen Feuilles de métái — Metallfolien Feuilles de plomb et ďétain — Blei- und Zinnfolien Feutres de rotation — Rotationsfilze Feutre et articles en feutre — Filze und Filz-waren Fez, Fabriques de — Fezfabriken Fibres ligneuses — Holzfasern Ficelle — Bindfaden, Spagat Ficelle d’houblon — Hopfenspagate Fichoirs — Wäscheklammern Fichus ä franges — Fransentüeher Fichus de peluche — Plüsch-Tücher Fichus et chäles de soie — Seidentücher Figures de plátre — Gipsfiguren Fil ä broder au crochet — Häkelgarn Eil ä dentelles — Klöppelzwirn für Leinenspitzen Fil ä tricoter — Strickgarn Fii chiné — Flammegarn Fils conducteurs (électr.) — Elektrische Leitungs-drähto Fil ďacier et fii de métái — Stahl- und Metalldraht Fil de bois — Zünddraht Fils de coton (préparés pour nettoyer les machines) — Baumwollfäden (zum Putzen der Maschinen vorgerichtet) Fil de cuivre — Kupferdrähte Fils ďétoupe — Werggarne Fil de fer — Draht, Éisendraht Fil de fer, Articles en — Drahtwaren Fil de fer pour chapeaux — Hutdraht Fil de fer pour fleurs — Blumendraht Fil de lin — Leinengarne Fils de métái — Metalldrähte
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!