Compass 1914, V. Band - Page 2270

Book title
Compass 1914, V. Band
Book description
Informationen zu rd. 70.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 16 Branchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2270
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000226-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000226-2270
Content
LXVI Indice Espafiol-Alemán. Hojalaterías — Blechwaren, Spenglerwaren Hojalaterias de edificación — Banspenglerei Hojas de madera — Dikten, Fourniere Holandéses. Alfombras — Holländer Teppiche „Hold alls“ — Hold alls Hollin — Ruß „Homespuns“ — Homespuns Horadamientos. Emprendedores de — Tiefbohr-nnternehmer Horcas — Dunggabolu, Heugabeln Hormas — Hutformen, Damenhutformen Hormas de zapatos — Schuhleisten Hormigón. Costrucciónes de — Betonbau Hormigón. Ohras de — Betouwaren Hormigón de hierro. Obras de — Eisenbetonbau Hornaguera — Steinkohle Hornaza. Piedras de — Hochofonsteiue Hornazas. Instalaciónes de — Schmiedeeinrichtungen. Horno. Puertecillas de — Ofent.ürchen Homos — Öfen, Backöfen Homos — Dauerbrandöfen Homos con fuego continuo — Dauerbrandöfen Hornos de Misnia — Meißnor-Öfen. Homos de petróleo — Petroleumöfen Homos para regular —■ Regulieröfeu Horquillas á coger estiércol — Dunggabeln Horquillas para recoger el heno — Heugabeln Hospedajes. Muebles para — Hotelmöbel Hospital. Instalaciónes de — Krankenhauseinrichtungen Hospital. Ropa blanca del — Spitalwäsche Hotel. Ropa blanca de — Hotelwäsche Huesos. Hervideros de — Knochonsiedorei Huesos machacados — Knochenschrot Huesos. Productos do — Knochonprodukte Huesos pulverizados — Knochenmehl. Huevo. Conservas de — Eierkonserven Hule; tela cerada y encerado — Wachsleinwand und Wachstuch Humerales — Schultertücher „Hunya“ — Ilunya „Hunya“. Zapatos de — llunyaschuhe HusiUos del tornillo — Schraubstockspindel’ Husos — Spindeln;; Ictiocola — Fischleim Iglesia. Campanas de — Kirchenglocken Iglesia. Cirios de — Kirclienkorzen Iglesia. Muebles de — Kirchenmöbel Iglesia. Vasos sagrados de — Kirchengoräte Iluminación. Articulos de vidrio y de porcelana para — Beleuchtungsartikel aus Glas und Por-zeUau Iluminación. Instalaciónes de — Beleuchtungsanlagen, diverse Iluminación eléctrica. Instalaciónes de — Beleuchtungsanlagen, elektrischo Iinágenes — Bilder, Gemälde Imanes — Magnete Impermeables, Estofas — Wasserdichte Stoffe Impostas — Gurten Impregnación de madera — Holzimprägnierung Imprenta. Máquinas para — Buchdruckmaschinen Imprenta. Tintás de — Buchdruckerfarben Imprentas — Buchdiuckereien Imprentas. Productos químicos para — Druckerei-Chemikalien Impresor. Tintás de — Druckfarben Imprimir. Papel para — Dmckpapier Impulso eléctrico de máquinas — Elektr. Antrieb von Maschinen Incandescente. Manchones de luz — Glühstrümpfe Incendio. Bombas de — Spritzen Incendios. Cuhos para los — Feuereimer Incendios. Escaleras para — Feuerwehrleitern Incendios. Pertrechos para los — Löschgeräte, Feuerlöschgeräte Incien80 — Weihrauch Incrustación. Remedio contra la — Antikesselstein Indiana — Calico Indianas. Fábricas de (de tela pintada de algodón) — Druckereien (Textil) Indigo — Indigo Indigo. Articulos de — Indigowaren Inhalación. Aparejos de — Inhalationsapparate „Inletes“ para plumazos — Inlets Insectieidios. Medios — Insektenvertilgungsmittel Iusignias — Abzeichen Insignias de aunamientos — Vereinsabzeichen Instaladores — Installateure Instrumentes — Instrumente Instrumentos de arco — Streichinstrumente Instrumontos de cobre — Blechblasinstrumente Instrumentos y aparejos de precisión — Präzisionsinstrumente und Apparate Instrumentos geodéticos — Vermessungsinstramente Instrumentos geodéticos de precisión — Geodät. Präzisionsinstrumente Instrumentos de müsica — Musikinstrumente Instrumontos de precisión (herramientas exactas) — Präzisionswerkzeuge Instrumentos de viento — Blasinstrumente Instrumentos de viento de madera — Holzblasinstrumente Intemperie. Estofas acostumbradas á la —Wetterschutzstoffe Invernáculos — Glashäuser pnvierno. Afforros de — Winterfutterstoffe juyectores — Injektoren jrrigadores — Irrigatoren Jabóu duro — Kernseife Jabón. Extracto du — Waschseifenextrakt Jabón. Grasos de — Seifenfettwaren Jabón mundo — Koscherseife Jabon negro — Faßseife, Schmierseife Jabón por uso ordinario — Haushaltungsseife Jabón en polvo — Seifenpulvor Jabón. Sustituto para — Seifenersatz Jahoneras de metal — Seifendosen aus Metall Jabonerías. Máquinas y instalaciónes para — Seifen-mdustriemasehinon und Einrichtungen Jabonos — Seifen Jabonos de hierbas — Kräutersoifen Jabones para la industría — Industrieseifen Jabonos medicinales — Medizinische Seifen Jabones perfumados — Parfümerieseifen Jabones sebácios — Fettseifen Jabones textiles — Textilseifen Jabones. Tinturas para — Seifenfarben Jabones de tocador — Toiletteseifon Jacquard. Articulos de — Jacquardwaren Jacquard. Cartones para tejedurlas á la — Jacquard pappen Jacquard. Máquinas de telares á la — Jacquardkartenmaschinen Jaeces — Roitzeugo Jäger. Ropa blanca de lana á la Profesor — Jiger-wäsche Jamones — Schinken Japón. Cubiertas de — Japandecken Jaquetas de seňora — Damenjacken Jarahe — Syrup Jarabe de patatas — Kartoffelsyrup Jarahes — Fruchtsäfte Jardin. Bomhas de mano para — Gartenspritzen Jardfnes. Muebles de hierro para — Gartenmöbel aus Eisen Jardines. Muebles de madera para — Gartenmábel aus Holz Jarreteras — Strumpfbänder „Jaspé“ — Jaspé Java. Cubiertas de — Javadecken Javelle. Agua de — Fleckwasser Jergónes — Strohsackstoffe Joyeria — Juwelierwaren Juego. Mesas de — Spieltische Juegos de ruedas para ferrocarriles — Eisenbahnräder
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!