Compass 1914, V. Band - Page 2267
Book title
Compass 1914, V. Band
Book description
Informationen zu rd. 70.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 16 Branchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2267
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000226-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000226-2267
Content
indice Espafiol-Alemán. LXIII Estofas de algodón — Bamwollstoffe, Cottons Estofas para corsées — Miederstoffe Estofas impermeables — Wasserdichte Stoffe Estofas de muebles — Möbelstoffe Estrangules de cuerno — Hornspitzen Estregar los zapatos. Pastas para — Sehukputz-mittel Estropajo8 — Wischtücher Estuches — Etuis Estnches. Broches de — Etuisbescliläge Estúfas de arcilla — Tonöfen Estúfas á gas — Gasöfen Estüfas de regular de palastro — Blechregulieröfen Estuqueros — Stukkateure Etalajes — Schaukasten Etalajes. Instalaciónes de — Schaufenstereinrichtungen. Eter — Äther Éter de frutos — Fruchtather Éter sulfúrico — Schwefeläther Etiquetas de arcilla — Etiketten aus Ton Etiquetas colgaderas — Anhäugeotiketten Etiquetas de porcelana — Etiketten aus Porzellan Evaporación. Aparejos de — Verdampfapparate Excusado. Papel para — Klosettpapier Excusados — Bedürfnisanstalten Excusados. Instalaciónes de — Klosettanlagen Explosivas. Composiciónes — Sprengmittel Exsicador — Exsikkator Extensores de los calzones — Hosenstrecker Facliadas. Colores de — Fassadefarben Failiuas — Faille Falbalas — Rüschen Falces — Sicheln Faldónes —Rüschen Falsos — Leonische Waren Faltriquera. Escribaulas ó tinteros de — Taschen-Hchreibzeuge Faltriquera. Nayajas de — Taschenmesser Farmacóutico. Aparejos do — Apothekorapparate Farmacóuticos. Artlculos — Pharmazeutische Artikel Farmacéuticos. Máquinas y utensilios — Pharmazeutische Maschinen und Bedarfsartikel Farmacéuticos. Productos — Pharmaz. Produkte Farmacéutico-químícos. Productos — Pharmazeutisch-chemische Produkte Karmacia. Artículos para — Apothekorbedarfsartikol Faroles — Signallaternen Fecales. Aparejos para recibimiento de — Fäkalapparate Fecha. Estampillas con — Datumstempel Fécula de patatas (papas) — Kartoffelstärke Feldespato — Feldspat Felicitar. Cartnlinas de — Gratulationskarten Felpa — Peluche (Plüsch, Wollsamt) Felpa. Cordónes elásticos de — Plüschgummibänder Felpa. PaBizuelos de — Plüschtücher Felpas — Plüsche Felpudo — Velvet Féretros de metal — Metallsärge Ferretería menuda. Máquinas para hacer — Kleineisenzeugmaschinen Ferreterfas — Eisenwaren Ferrocarriles. Accesorios para — Kleinmaterial für Eisenbahnen Ferrocarriles en los bosques — Waldbahnen Ferrocarriles de campaiTa — Bahnen, transportable, Feldbahnen Ferrocarriles económicos — Kleinbahnen Ferrocarriles eléctricos —^Elektrische Bahnen Forrocarriles. Empresas de — Eisenbahnbau-Unternehmungen. Ferrocarriles. Equipazón de — Eisenbahnaus-rüstungen Ferrocarriles funiculares — Drahtseilbahnen, Seilbahnen Ferrocarriles industriales — Industriebahnen, Werksbahnen Ferrocarriles. Loireros y sefiales de — Balinanf-schriften und Bahnsignaltafeln Ferrocarriles Lintornas de — Eisenbahnlateiuen Forrocarriles. Paňos para los oficiales de — Eiseu-bahntuche Ferrocarriles. provisorios — Rollbahnen Ferrocarriles. Aparatos de seguridad para los — Sicherheitsanlagen für Eisenbahnen Ferrocarriles. Seiiales para — Signalisierungsgegenstände für Eisenbahnen Ferrocarriles. transportables — Bahnen, transportable, Transportable Bahnen. Ferrocarriles. Vagónes automóvíles para los — Motorwagen für Eisenbahnen Ferrocarriles de trocha angosta — Schmalspurbahnen Festones. Alambre para — Blumendraht Fez. Fábricas de — Fezfabriken Fibra leiiosa — Holzfasern Fibulas — Schnallen Fideos — Nudeln Fieltro. Calandrias de — Filzkalander Fieltro. Artículos de — Filzwaren Fieltro. Zapatos de — Filzschuhe Fieltros — Filze Fieltros para fábricas de papel — Filztücher für Papierfabriken Figurás. Folietos con — Bilderbogen Figurás de yeso — Gipsfiguren Fijar. Carteles para — Plakate Filadiz — Florettseide Filtrar. Estamenas para — Filtertücher, Filterstoffe Filtrar. Papel de — Filtrierpapior Filtrar. Prensas para — Filterpressen Filtros — Filtor Filtros (por usos industriales) — Filterbeutel für industrielle Zwecke Filtros do vino — Weinfilter Fisica. Aparejos de vidrio para la — Glasgeräte für Physik Fisicos. Aparejos — Physikalische Apparate Flequillos — Fransentücher Flores artificiales — Blumen, künstlicho, Kunstblumen Flores. Cestas para — Blumenkörbe Flores artificiales, Colores para las — Blumenfarbon Flores artificiales. Estofas para — Blumonstoffe Flores artificiales. Hojas de las — Blumenblätter, künstliche Flores artificiales. Papel para — Blumenpapier Flores. Extractos de las — Blumenextrakte Flores do mano — Blumen, künstliche „Floridas“ — Floridas Florónes — Vignetten Fluequeros — Fransenfabriken Fluido. Extracto de — Fluid-Extrakt Fluor silicoso — Kieselfluor Fluoridos. Preparados — Fluorpräparate Fogón económico. Partes de — Sparherd besland-teile Fogónes económicos — Sparherdé Foliar. Máquinas de — Paginiermaschinen Fondos de toneles — Faßböden Fontaneria — Brunnonbohrungen und Brunnonbau Formán — Forman Fórmico. Aldehido — Formaldehyd Formónes — Stemmeisen Forquinas — Gabeln Forraje — Tierfutter Forraje. Máquinas para'cortar el — Futtorschneid-ma8chiuen Forraje. Molinos para moler el — Futterschrotmühlen Forrajear. Máquinas para — Futterbereitungsmaschinen i Forros. Cuero para — Futterleder Forros de algodón. Telas para — Baumwollfutter-stoffe Forros. Estófas para — Futterstoffe Forros para vestidos — Futterstoffe Fosfato. Fábricas de — Phosphatfabriken