Compass. Finanzielles Jahrbuch 1923, Band VI: Jugoslawien, Ungarn. - Page 603
Book title
Compass. Finanzielles Jahrbuch 1923, Band VI: Jugoslawien, Ungarn.
Book description
Informationen zu Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Jugoslawiens und Ungarns nach 16 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
603
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000219-0/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000219-603
Content
Iudex fraü9ais-allemand. 409 Meubles en für — Eisenmöbel Meubles en laiton — Messingmöbel Meubles pour Hotels — Hotelmöbel Meubles ä aiguiser — Schleifsteine Meubles ä moulin — Mühlsteine Mícacós, Articles — Glimmerwaren Microphones — Mikrophone Microscopes — Mikroskope Microtomes — Mikrotome Miel, Appareils äclärifierle—Honig-Klärapparate Mi-laine, Étoft'es en — Halbwollstoffe Mi-lin — Biesenleinen Milítairefl, Étřets — Militärartikel Millet — Hirse Milton — Milton Mino de cuivre — Kupfererze Mine de plomb — Bleierz Mineral auriföre — Golderz Mineral de zinc — Zinkerze Mineraux — Erze Mines, Bois de charpente pour les — Grubenholz Mines de pétrole, Machines pour — Petroleumbergbaumaschinen Mines et forges — Berg- und Hüttenwerke, Montanwerke Mises, Locomotives pour — Grubenlokomotiven Mines, Machines de — Bergwerksmascbinen Mines, Produits de — Bergwerksprodukte Minos, Rails pour —Grubenschienen „Minimax“, Appareil de service des incendies — Löschmittel Minimax Miroirs ä main — Handspiegel Miroirs de toilette — Toilettespiegel Modöles — Yordruckmodelle Modöles de bois et de métái — Modelle aus Holz und aus Metall Modeleurs — Modelltischler Modes, Articles de, pour dames — Damenputz, Putzwaren Moirage — Moirage Moissonneuses — Erntemaschinen, Mähmaschinen Moissonneuses de ma'is — Maiserntemaschinen Moleskine (Peau de taupe) — Moleskin (schwarzer Möbelplüsch) Molettes, Machines ä — Göpelmaschinen Molinos — Molinos Molleton — Molton Montage — Montierungen Monte-charges pour constructions (Elevateurs) — Bauaufzüge, Becherwerke Montres — Taschenuhren Montres, Boites de — Uhrgehäuse Montres es horlogerie. Fabriques de — Uhrenfabriken Montres, Fournitures de —Furnituren für Taschenuhren Montres pour aveugles — Uhren für Blinde Monture ee portemonnaies, Fabriques de — Bügelfabriken Monture de verrerie — Glasmontierungen Monture et capsules pour lunettes e, pince-nez — Fassungen und Gehäuse für Zwicker, Brilleu etc. Monture pour la maroquinerie, pour sacs k voyage, pochettes etc. — Taschenbügel und Beschläge Monuments — Monumente Monuments funeraires — Grabmonumente Monuments funéraires en fonte — Grabmonumente aus Eisenguß Mort aux rats — Rattengift Mort aux souris de champs — Feldmäusepräparate Mortaiseuses — Stoßmaschinen Mortiers — Mörser — Mosai'que — Mosaik Moteurs — Motoren Moteurs ä alcool — Spiritusmotoren Moteurs ä benzine — Benzinmotoren Moteurs ä combustion — Verbrennungsmotoren Moteurs ä gaz — Kraftgasmaschinen v Moteurs ä pétrole — Petroleummotoren, Rohölmotoren Moteurs ä vapour — Dampfmotoren Mouteurs ä vent — Windmotoren Moteurs Diesel — Diesel-Motoren Moteurs ólectriques — Elektromotoren Moteurs pour automobiles — Antomobilmotoren Mouchoirs — Taschentücher Mouchoirs de töte — Kopftücher Mouchoirs, fichus et chäles — Tücher Mouchoirs, fichus, nationaux — Nationaltücher Mouchoirs, fichus pour les pays alpestres — Nationaltücher für die Alpenländer Mouchoirs ourlés ä jour — Hohlsaumtücher Moufles — Muffeln Moules en fer — Preßformen aus Eisen Moules et machines ä monier — Formen und Formmasehinen Moulinets — Moulinets Moulins — Mühlen Moulins ä broyer — Mahlmühlen für Hartzerkleinerung Moulins ä café — Kaffeemühlen Moulins ä cylindres — Walzenstühle Moulins ä égruger le fourrage — Futterschrotmühlen Moulins ä sei, Construction de — Salzmühlenbau Moulins ä vapeur — Dampfmühlen Moulins, Articles divers ponr — Mühlenbedarfsartikel Moulins, Construction de — Mühlenbauanstalten Moulins d’asbeste — Asbestmaschinen Moulins ďópice — Gewürzmühlen Moulins Machines et nstensiles ponr — Müllereimaschinen und -Geräte Moulins pour drogues — Materialmühlen Mousseline brodec au tambour — Tambourierte Mousseline Moutarde — Senf Mucilage — Gummi, flüssig Murage de chaudiôres ä vapeur — Einmaneruug von Dampfkesseln Nacelles Kähne Nacriers — Perlmutterdrechsler Nageoires — Schwimmgürtel Nanquin — Nanking Naphtaline — Naphtalin Naphte — Naphta Natron caustique — Ätznatron Nattes en cuir — Ledermatten Nautiques, Instruments — Nautische Instrumente Navale, Construction — Schiffbau Navires en bois — Schiffe aus Holz Navire, Fournisseurs de — Schiftsausrüster Nettoyer, Fils de lin, de chanvre et de jute ä — Flachs-, Hanf- und Jutefäden zum Putzen Nez artlficiels — Nasen künstliche Nickel, Articles en — Nickelwaren Nickel, Produits chimiques de — Chemische Nickelprodukte Nickelage, AteUers de — Vernickelungsanstalten Nickelés, Objets — Vernickelte Waren Nitro Naphtaline — Nitrouaphtalin Niveaux — Nivellierinstrumente Nivoaux d’eau — Wasserwaagen Niveau de l’eau, Indicateurs du — Wasserstaudsanzeiger Noir de cuir — Lederschwärzen Noir de fuméô. Fabriques de — Rußbrenner Nouilles — Nndeln Noyer — Nuüholz Numóroter, Machines ä — Nummeriermaschinen Numéroteurs — Paginiermaschinen Objeotifs * photographiques — Photographische Objective Objets ďéclairage en métái — Beleuchtungsartikel aus Metall Objets d’eclairage en verre et porcelains — Beleuchtungsartikel aus Glas und Porzellan Odorantes, Substances — Riechstoffe Oeillets, anneaux — Ösen Oeils — Schuhösen 26a ni