Compass. Industrielles Jahrbuch, Österreich, 1935. - Seite 13

Buchtitel
Compass. Industrielles Jahrbuch, Österreich, 1935.
Buchbeschreibung
Informationen zu rd. 32.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen aus Österreich nach 18 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
13
Original-Paginierung
k.A.
Werbeseite
nein
Kategorie
Inhaltsverzeichnis
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000203-3/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000203-13
Content
Ročenka obsahuje: Znázornění veškerých firem (bílý papír)................................... 289—1481 Abecední rejstřík firem (bilý papír)........................................................................................... 17 Abecední rejstřík zboží výroben (šedivý papír) . . .... 1521 Abecední seznam všech míst (růžový papír)................................... 193 Zkratky............................................................................ 15 Učelno jest ročenku následově používati: Nejprve si vyhledáme příslušnou stránku v rejstříku zboží, načež v indexu nahlédneme v stránku, na níž pojednává se o hledané firme. Názvy firem jsou zpravidla sázeny ležatým pismem. Jméno majitele firmy (společníka) uvedeno jest v tom případu, že toto jméno obsaženo je již v názvn firmy, toliko začátečním písmenem. Uannuaire contient: Dictionnaire des raisons sociales (papier blane)...................................... 289—1481 Index alphabétique des raison's sociales (papier blane)................................... 17 Liste alphabétique des marcliandises produites (papier gris-bleu) . . 1521 Liste alphabétique des lieux (papier rose)............................ 193 Liste des abréviations et explication des signes........................ 15 II est ä propos de servir de ľannuaire de la maniere suivante: Premierement voyez la liste alphabétique des marcliandises, consultez alors ľindex alphabétique des raisons sociales et vous trouverez les pages cherchées. Le texte méme des raisons industrielles est généralement en italique, Enrégistration en plusieurs langues sont en paranthčses. Le nőm du possesseur étant égal ä la raison est marqué de la lettre initiale. The Year-book contains: Directory (white paper).......................................................... 289—1481 Index of directory (white paper)............................................................ 17 List of goods made with list of producers (gray-blue)............................... 1521 List of places (redisli paper)............................................................. 193 List of abbreviations and explanation of signs .................................... 15 Seeking producers of certain articles it is recommended to use the book as follows: First consult the alphabetic list of goods; than refer to the index of directory, where you will find the pages wanted. The wording of the industrial firms is printed in italics. The name of a firm possessor being of the same tenor as the firm is marked by the initial letter. Easta obra contiene: Registro de las razones industriales (papel bianco)............................. 289—1481 Indice alfabético (papel griso)....................................................... 17 Lista alfabética de las mercaderías fabricadas por fabricantes (papel griso) 1521 Topografia (papel roseo)............................................................. 193 Lista de las abreviationes y Ilava de los signos...................................... 15 Al buscar á los fabricantes de algún articulo, es conveniente servirse de este anuario del modo siguiente: Véase primero la lista alfabética de las mercaderías, consúltese en seguida el índice alfabético de las razones industriales y se hallará la pagina en que se eneuentran los fabricantes respectivos. El texto mismo de las razones sociales está impreso por lo general en caracte'res italicos. Si el nombre del proprietario de alguna casa fuere igual á la razón social, estará designado por la létra iniciál.
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!