Compass 1907, III. Band - Page 2478
Book title
Compass 1907, III. Band
Book description
Informationen zu rd. 45.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 15 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2478
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000140-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000140-2478
Content
2072 Indice Espaňol-Alemán. Odres de cautchuc — Gummischläuche Odres de cuero — Lederschläuche Ojales. Costurerías para — Knopflochnähor Oleos etéreos — Ätherische Öle Oleo. Colores á — Ölfarben Olmo. Madera de — Rüsten- (Rüstern) Ilolz Omnibuses — Omnibusse Öpera. Anteojos de — Operngucker Operáción. Mesas de — Operationstische Opticos. Artieulos — Optikerwaren Oracioneros. Fäbricas de — Gebetbücherfabriken Orenburgo. Goma de — Lärchenharz Orfebrerias — Goldwaren Örganos — Orgeln Organsino — Organtine Ornamentos de arcilla — Ornamente aus Ton Ornamentos de arquitectura — Bauornamonte Ornamentos de ataüd — Sargornamente Ornamentos de madera — Holzornamente Ornamentos de eine «— Bauornamente aus Zink Ornamentos de edificación — Bauornamente Ornamentos de hierro Bauornamente aus Eisen Ornamentos de bojalata — Ornamente aus Blei Ornamentos do metal — Ornamente aus Metall Ornamentos de piedra — Bauornamente aus Stein Ornamentos de piedra artificial — Bauornamente aus Kunststein Ornamentos de tierracotta — Ornamente aus Terracotta Oro — Gold Oro. Batidores de — Goldschläger Oro. Cadenas de — Goldketten Oro. Hiladores de — Goldspinner Oro. Raspaduras de — Goldkrätzen Oro. Relaves de — Goldkrätzen Oro vidrioso •— Glanzgold Oropeleros — Flitterschlägerei „Orquestriónes“ — Orchestrions Ortopédia. Aparejos de — Orthopädische Apparate Ortopédia. Miembros artificiales para — Glieder, künstliche, für orthopädische Anstalten Orugas. Cola contra las — Raupenleim Osmio. Luces eléctricas de — Osmiumglühlampen Osmose. Agua de — Osmosewasser Osmose. Marcos de — Osmoserahmen „Osnaburgs“ — Osnaburgs Osteócola — Knochenleim Oveja. Pieles de — Schaffelle „Oxford“. Tela — Oxford Oxigeno. Aparejos de calentar con — Sauerstoff-heizöfen Oxigeno. Instalaciónes de fabricar — Sauerstoffgewinnungsanlagen Oxigeno. Lämparas de — Sauerstofflampen Ozocerita — Erdwachs, Ozokerit Packfong — Packfong Paja. Máquinas para cortar la — Häckselmaschine Paja. Cuchillos de — Strohmesser Paja. Prensas de — Strohpressen Paja de arroz. Escobas de — Reisstrohbesen Pajuelas — Zündhölzchen Pajuelas. Alambre de — Zünddraht Palancas — Brechstangen Palas de acero — Stahlblechschaufeln Palas grandes de madera — Holzschaufeln Palas de hierro y de hojalata — Schaufeln aus Eisen und Blech Palastros — Schwarzbleche Palillos — Zahnstocher „Palmerston“ — Palmerston Palo. Mercaderias de — Holzwaren Palo de tinte — Farbholz Palo de tinte. Extractos de — Farbholzextrakte Palos de madera — Maste aus Holz Palos redondos de la lefia — Rundhölzer Palos para el telégrafo — Telegraphenstangen Pana — Baumwollsamt (Manchester) Panaderías. Máquinas para — Bäckereimaschinen, Brotfahriksmaschinen Panaderos — Bäcker Panales artificiales — Kunstwaben Panamas — Panamas Panes de especia — Lebkuchen Panizuelos — Tücher Paňizuelos de Chenille — Chenilletüchel Pafio catorceno — Grobtuche Pafio fino — Feintuch Pafio. Fäbricas de — Tuchfabriken Pano de militar — Militärtuch Pafio sin batanar — Loden Pafio sin batanar. Sombreros de — Lodenhüte Pafio sin batanar para uniformes — Loden für Uniformen Panos — Tücher Panos. Fabricación de — Tüchererzeugung Pafios orientales — Orientalische Tuche Panos. Prensas para los ■— Tuchpressen Panos de sefiora — Damentuche Pafios. Tundidores de — Tuchscherer * Pantallas — Paravents und Lampenschirme Pantano. Extractos de — Moorextiakte Pantuflos — Hausschuhe, Pantoffel Pafiuelos — Cachenez Pafiuelos para las narices — Taschentücher Pafiuelos de seda — Seidentücher Papas. Fécula de — Kartoffelstärke Papel — Papier Papel de ajustar — Adjustierpapier Papel argentado — Silberpapier Papel de asbesto — Asbestpapier Papel barajado — Buntpapier Papel. Canillas de — Papierspulen Papel para cartas en cajetas — Briefpapier in Kartons Papel para cartas en portafolios — Briefpapier in Mappen Papel de cartón — Kartonpapier Papel y de cartón. Máquinas para fäbricas de — Papier- und Pappenfabriksmaschinen Papel cerado — Wachspapier Papel para cigarritos — Zigarettenpapier Papel para cigarritos en libretos — Zigaietten-papier in Büchelchen Papel de cigarritos. Máquinas para — Zigarettenpapiermaschinen Papel de muchos colores — Buntpapier Papel de copiar — Kopierpapier Papel de culebrilla y cartón muy delgado — Strob-papier und -Pappe Papel de dihujo — Zeichenpapier Papel para doenmentos — Dokumentenpapier Papel dorado — Goldpapier Papel emhetunado — Teerpappe Papel de eropaquetar — Packpapier Papel para envolver azücar — Zuckerpapier Papel para escribir — Schreibpapier Papel de estraza — Löschpapier Papel para excusado — Klosettpapier Papel para flores artificiales. Blumenpapier Papel para grabado en dulce — Kupferdruckpapier Papel para imprentas artisticas —■ Kunstdruckpapier Papel para imprimir — Druckpapier Papel de mano — Büttenpapier, Schöpfpapier Papel de mano. Imitáción de ■— Schöpfpapier-Imitation Papel de metal — Metallpapier Papel de paja. Instalaciónes para fäbricas de pasta para hacer — Strohstoffabrikseinrichtung