Compass 1907, III. Band - Page 2472

Book title
Compass 1907, III. Band
Book description
Informationen zu rd. 45.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 15 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2472
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000140-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000140-2472
Content
2066 Indice Espafiol-Alemán Guadavías. Asperones para afilar — Sensenwetzst.eine : Guadanas. Máquinas para la fabricación de — I Sensenwerksmaschinen Guantes de algodón — Baumwollhandschuhe Guantes de caballero ■— Reithandscbnbe Guantes de cuero — Lederbandschube Guantes de cuero lnstroso — Glacélederhand-schühe Guantes de cabritllla — Rehlederhandschuhe Guantes Estucbes de — Haudschuk-Eneeloppes Guantes de flloseda — Halbseidenbandsclmbe Guantes de glasé — Glacéhandscbuhe Guantes de lana — Wollbandscbube Guantes de lino — Leinenbandscbube Guantes de seda — Seidenhandschuhe Guardacaladas — Dachfenster Guardafuegos — Ofenschirme Guardalados — Geländer Guadaííar. Rodillos de — Wiesenhobel Guardapiés — Jupons Guarnición de latón — Messingbeschläge Guarniciónes de muebles — Mobelbeschläge Gubias triangulares — Geißfüße Guindo garrafal para fumar. Caííntos de — Weichselrohre (s. Weichselholzw.) Gutapercha ■— Guttapercha Hachas — Äxte, Beile Hachas (de choque), azadas, y azadas anchas ó palas etc. — Hacken, Hauen und Schaufeln etc „Hallinas“ — Hallinas Hamacas — Hängematten Harina — Mehl Harina de avena — Hafermehl Harina fósil — Kieselguhr (Infusorienerde) Harina de lablab — Haidenmehl Harinas. Máquinas de mezclar las — Mehlmischmaschinen Hebillas — Schnallen Heces. Destileria de aguardiente de — Trebern-brennerei Heces de vino •—.Weinhefe Hectógrafos — Hektographen Hectógrafos. Tinta para — Hektographentinte Helar. Máquinas de — Gefriermaschinen Hembretas — Hanfgarne Henajeros — Heuwendemaschinen Heno. Horcas para recoger el — Heugabeln Heno. Prensas de — Heupressen Herraduras •— Hufeisen Herrajes — Schlosserwaren, Beschläge Herrajes de las botas — Stiefeleisen Herrajes de carro — Wagenbeschläge Herrajes para construcciones — Baubeschläge Herajes de pnertas y de ventanas — Tür- und Fensterbeschläge Herrajes de ventana — Fensterheschäge Herramientas — Werkzeuge Herramientas Acero para — Werkzeugstahl Herramientas exactas (Instrumentos de precision) — Präzisionswerkzeuge Herramientas. Mangos de — Werkzeugstiele Herramientas. Máquinas — Werkzeugmaschinen Herreria de corte — Zeugwaren Herreria. Fuelles de — Schmiedefeuer Herreria. Obras de — Schmiedewaren Herrerías. Instalaciónes de — Schmiedeeinrichtungen Herrete de alambre. Fábricas de — Drahtstiften-fabriken Herrumbre. Capa de color contra la — Rostschutzfarbe Herrumbre. Medios contra la — Rostschutzmittel. Hidráulica. Construcción — Wasserbau Hidráulicas. Máquinas — Pumpwerke Hidráulicas. Ruedas — Wasserräder Hidrógeno. Bióxido de — Wasserstoffsuperoxyd Hidrómetros — Wassermesser Hidrominerales. Establecimientos —• Brunnen-Unternehmungen Hidrostáticas. Balanzas — Wasserwagen Hierbas medicinales — Medizinische Kräuter Hierro — Eisen Hierro aluminio — Ferroaluminium Hierro en barras y hierro figurado — Stab- und Faijoneisen Hierro bruto — Roheisen Hierro. Cofres de — Eiserne Kassen Hierro colado blanco — Frischroheisen Hierro. Colores para — Eisenfarben Hierro. Construcción on — Eisenkonstruktion Hierro especular — Spiegeleisen Hierro figurado — Fafoneisen Hierro, Funderfas de — Eisengießereien Hierro fundido. Articulos en — Gußeisenwaren Hierro fundido maleable — Temperguß Hierro. Hilo de — Eisendraht Hierro manganesiano — Ferromangan Hierro. Medios productos de — Eisenhalbfabrikate Hierro. Muebles de — Eisenmöbel Hierro. Obras de — Eisenwaren Hierro oligista micáceo — Eisenglimmer Hierro natrio — Ferronatrium Hierro pirolignita — Holzsaures Eisen Hierro pulido — Blankeisen Hierro siliciuro — Ferrosilicium Hierro. Tubos de — Eisenröhren Higos. Café de — Feigenkaffee Hilanderias — Spinnereien Hilanderías. Máquinas de — Spinnereimaschinen Hilar. Máquinas para — Spinnmaschinen Hileras de hierro — Drahtzugeisen, Gewindeeisen Hileras. Acero de — Zieheisenstahl Hilo de acero y de metal — Stahl- und Metalid alit Hilo laso — Hanfsehuhgarne, ungedrehtes Hanfgarn für Schuster Hilo para. hacer medias — Strickgarn Hilo de hierro — Eisendraht Hilo torcido de algodón — Baumwollzwirn Hilo torcido. Estófas de — Zwirnstoffe Hilo de seda — Seidenzwirn Hilos de algodón — Baumwollgarne Hilos bramantes — Bindfaden Hilos de estopa — Werggarne Hilos de lino — Leinengarne Hilos de Ramie — Ramiegarne Hilos de vicuna —• Vigognegarne Hilos de tejer, blanqueados — Weberzwirne, gebleicht Hilos y tejidos de lustre — Eisengarn u. Gewebe Hoblón. Arpillera de — Hopfenzwilch Hoblón. Bramantes de — Hopfenspagate Hoblón. Estacas de — Hopfenstangen Hoces — Sicheln Hoces dentadas — Zahnsicheln Hogares — Herde Hogares de calderas — Dampfkessel-Feuerungs- Hogares para la industria — Industriefeuerungen Hogares. Instalaciónes de — Feuerungsanlagen Hoja de lata — Weißblech Hoja de lata. Cajas de —^Blechdosen Hojas de lata — Bleche Hojas de pizarra de escolares — Schulschiefertafeln Hojalata. Máquinas para trabajo de — Blechbearbeitungsmaschinen Hojalaterias — Blechwaren, Spenglerwaren Hojalaterías de edificación — Bauspenglerei Hojas de madera — Dikten, Fourniere Holandéses. Alfombras — Holländer Teppiche
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!