Compass 1907, III. Band - Page 2459

Book title
Compass 1907, III. Band
Book description
Informationen zu rd. 45.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 15 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2459
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000140-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000140-2459
Content
Iiidice Espanol-AIemán. 2053 Alnmbrado. Artículos do motal para — Bolouch-tungsartikel aus Motali Alumbrado con petróleo. Aparejos para ol — Petroleumbeleuchtungsapparate Alumbramiento. Mastiles en maděra do — Liclit-maste aus Holz Alumbramionto. Mastiles en metal do — Lieht-masto aus Metall Alumbre — Alaun Aluminio. Aparejos do — Aluminiumapparate Aluminio. Tubos de — Aluminiumröbren Aluminio y artículos do aluminio — Aluminium und Waren daraus Amasar. Máquinas de — Knotmaschinen Ámbár. Obras en — Bernsteinwaren Ambroid. Obras de — Ambroidwaren Amoladeras. Piedras — Schleifsteine Amolar. Artículos para — Schleifartikel Amolar. Máquinas para — Schleifmaschinen Amolar. Piedras de — Wetzsteine Amoldar. Máquinas de — Formmaschinen Amón. Materias fulminantes de — Ammonsprengstoffe Amonfaco — Ammoniak Amoniaco. Espfritu de sal — Salmiakgeist Amonio fluórido — Fluorammonium Amyl. Acetato de — Amylacetat Amyl. Alcohol de — Amylalkohol Anacardo. Madera de — Mahagoniholz Analiticas. Balanzas — Analytischo Wagen Anchoyas — Sardellen Andamios — Gerüste Anemótropos — Windmotore Angarillas — Tragbahren Anilina — Anilin Anilinas — Anilinfarben Anillos. Fáhricas de — Bingeerzeuger Anillos de madera — Bingo aus Holz Anillos de vidrio — Glasringe „Anker“, cantos de piedra para jugar — Anlcer-steinbaukasten Ante gamuza — Sämischleder Anteojos — Augengläser, Brillen Anteojos. Cajas de los yidrios de unos — Brillenfassungen Anteojos. Estuches de — Gehäuse für Zwicker Anteojos. Guarníciónes de — Fassungen für Brillen Anteojos de ópera (para teatro) — Operngucker Anteojos con orej eras — Brillen Anteojos reguläres — Zwicker Anteojos. Vidrios de — Brillengläser Anteojos. Vidrios de, de carillas ó biselados — Brillengläser, geschliffen Anticlor — Antichlor Anticorrosivo — Antikorrosivum Antifricción. Preparado de — Antifriktionspräparat Antimerulfn — Antimerulin Antimonifero. Plomo — Antimonbloi Antimonio — Antimon Antimonito — Antimoniterz Antorchas — Peehfackeln Antracén — Anthracen Anzuelos — Fischangeln Anil •— Indigo Apagar ol fuego. Avíos para — Feuerlöschmittel Apeador. Cuerdas de — Meßbänder Apejos — Grubenholz Aperos — Ackergeräte, landwirtschaftliche Geräte Apicultura. Artículos de — Bienenwirtschaftliche Artikel Aplanchar. Cera de — Bügelwachs Aplanchar. Máquinas de — Bügelmaschinen Aplanchar- Tablas de — Bügeltische Arado. Bej as de — Pflugbleche Arados — Pflügo I Arados de vapor — D'ampfpflüge Arados de vapor. Cuerdas para — Dampfpilugsoilo j Arados y semejantes — Pflugwaren Aranas — Kronleuchter, Luster Aranas de hronce — Bronzeluster I Aranas eléctricas — Elektr. Luster Árból de Nochebuena. Adornos para — Christbaumschmuck Arcabucerias — Gewehrfabriken Arcahuceros — Büchsenmacher Areas — Geldschränke Arcilla refractaria. Instalaciónes para fábricas de — Schamottefabrikseinrichtung Arcilla refractaria. Máquinas para la industría de — Schamotteindustrie-Maschinen Arcilla refractaria. Ohjetos de — Schamottewaren Areo voltáico. Lámparas con — Bogenlampen, elektr. Bogenlampen Arcónes de un hospital ambulante — Sanitätswagen Arémaros — Zinnober Arena de vidrio — Glassand Areómetros — Aräometer Argentor. Fábricas de — Argentorwerke Argües — Drahtzugeisen Aritmómetros — Bechenmaschinen Armaduras — Aimaturen Armaduras de acueducto —Wasserleitungsarmaturen Armaduras de las calderas de vapor — Dampfkesselarmaturen, Kesselarmaturen Armaduras en latón. Fábricas de — Messingarmaturenfabriken Armaduras de máquinas — Maschinenarmaturen Armaduras en motal — Metallarmaturen Armaduras para vidrio — Glasmontierungen Armarios del dinero — Geldschränke Armarios de madera, á prueba del fuego — Holzschränke, feuersichere Armas — Waffen, Wappen Armas. Fábricas de — Gewehrfahriken Armas. Graso para las — Waffenfett Armónicas — Harmonikas Armónios — Harmoniums Árnica. Jabón de — Arnikaseife Aros de cautchuc — Gummireifen ArpiUera — Drell-, Drillich Weberei, Packleinen, Packtücher, Sackleinen ArquiUas de madera — Kassetten aus Holz Arquitectos — Baumeister Arracadas — Ohrringe Arrastraderas — Wagenbremsen Arreos de caballo — Pferdegeschiir Arreos de caballo. Guarniciónpara— Pfordegesehirr-heschläge. Arroz. Almidón de — Beisstärke Arroz. Descortezadores de — Beisschälereien Arsénico — Arsen Arvejas peladas — Schälerbsen Ashesto — Asbest Asbesto. Baldosas de, hechas con presión alta — Asbest-Hochdruckplatten Ashesto. Hilados de — Asbestgespinste Asbesto. Máquinas para — Asbestmaschinen Asbesto. Minas de — Asbestgruhen Asbesto. Obras de — Asbestwaren Asbesto. Papel y cartón de — Asbestpapier und -Pappe Asbesto. Pipas de, para fumar — Asbestpfeifen Asbesto. Pizarra de — Asbestschiefer Asbesto. Tejidos de — Asbestgewebe Ascensóres mecánicos — Aufzüge Asentistas — Bauunternehmer Asentistas de ferrocarril — Eisenbahnbau-Unternehmer Aserraderos —■ Sägewerke A*
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!