Compass 1907, III. Band - Page 2441
Book title
Compass 1907, III. Band
Book description
Informationen zu rd. 45.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Österreich-Ungarns nach 15 Hauptbranchen unterteilt sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2441
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000140-2/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000140-2441
Content
Fii de fér, Articles en — Drahtwaren. — Galons — Börtel, Litzen. 2035 Fii de fer, Articles en — Drahtwaren Fii de fer pour chapeaux — Hutdraht Fii de fer pour fleurs — Blumendraht Fil de lin — Leinengarne Fils de métái — Metalldrähte Fil de plomb — Bleidraht Fils de poils de chévre — Ziegenhaargarne Fils de Smyrne — Smyrnagarne Fil de vigogne imité — Vigogne-Imitationsgarne Fil de zinc — Zinkdraht Fils électriques — Drähte für elektrische Zwecke Fil glacé de coton et tissus — Bisengarn und Gewebe Fii laminé — Walzdraht Fil retors blanche pour tisserands — Weberzwirne, gebleicht Fil retors de coton Baumwollzwirn Fil retors pour machines ä coudre — Nähmaschinenzwirn Fii téléphonique et télégraphique — Telephonund Telegraphendrähte Filage en métaux communs — Gespinste aus unedlen Metallen Filatures — Spinnereien Filatures de coton — Baumwollspinnereien Filatures de déchets de coton — Baumwollahfallspinnereien Filatures du lin — Flachsspinnereien Filatures, Machines pour - Spinnereimaschinen Fileurs d’or — Goldspinner Filets — Netzwaren * Filets ä sac — Marktnetze Filets de cheveux — Haarnetze Filets de péche — Fischnetze Filiěres — Drahtzieheisen, Drahtzugeisen Filiěres brisées — Schneidkluppen Filtration des eaux ďégonts, Installationsä— Kläranlagen Filtrer, Papier ä — Filtrierpapier Filtrer, Sacs ä — Filterbeutel für industrielle Zwecke Filtrer, Toiles ä — Filtertücher Filtres — Filter Filtres ä pression, Étoffes pour — Preßfilterstoffe Filtres ä vin — Weinfilter Flacons de poche — Parfumflacons Flaine — Zwillich Flanelle — Flanell Flanelle ä souliers — Schuhflanelle Flanelle, Couvertures de — Flanelldecken Fleuret, Filoselle — Floreltseide Fleurs artificielles — Kunstblumen Fleurs artificielle, Étoffes pour — Blumenstoffe Fleurs, Extraits de — Blumen-Extrakte Fluor, Preparations de — Fluorpräparate Fluorure d’ammonium — Fluorammonium Fluorure de calcium — Fluorkalzium Fonderies — Metallgießereien Fonderies de fer — Eisengießereien Fonderies de laiton et de métái — Messing- und Metallgießereien Fonderies de lettres — Schriftgießereien Fontaine, Tuyaux de — Brunnenrohre Fontainerie — Brunncnbohrungen und -Bau Fontaines, Tuyaux de — -Brunnenröhren Fonte, Articles de, Fonderies — Gußeisenwaren, Eisengießereien Fonte crue (brute) — Roheisen Fonte d’affinage — Frischroheisen Fonte emaillée, Articles en — Emailgußwaren Fonte malléable — Temperguß Fonte pour constructions — Bauguß Fonte spiegel — Spiegeleisen Forer, Huiles ä — Bohröle Forer, Machines ä — Bohrmaschinen Forets en spirale — Spiralbohrer Forets pour dentistes — Bohrer für Zahnärzte Forge — Schmiedefeuer Forges, Installations de — Schmiede-Einrichtungen Forges volantes (de Campagne) — Feldschmieden Formane — Forman Formes á sucre (Cônes) — Zuckerformen Formes de bois pour passementerie — Holzformen für Posamentierer Formes de chapeaux de dames — Damenhutformen Formes pour chaussure — Schuhleisten Foudre, Appareils protecteurs contre la — Blitzschutzvorrichtungen Fouets, Longes de — Peitschenriemen Fouets, Manches de —■ Peitschenstöcke Fouler, Machines ä — Walkmaschinen Fourrage — Tierfutter Fourrage de mélasse éfficace — Melassekraftfutter Fourrage, Machines pour préparer le — Futter-bereitungsmasch inen Fourehes (ä faner) — Heugabeln Fourehes ä furnier — Dunggabeln Fourchettes — Gabeln Fourneaux — Herde Fourneaux, Construction de — Feuerungsanlagen Fourneaux de chaudieres ä vapeur — Dampfkesselfeuerungsanlagen Fourneaux économiques — Sparherdé Fourneaux économiques, Parties de — Sparhord-bestandteile Fourneaux, poiles ä pétrole — Petroleum-Öfen Fournisseurs ďarmée (textiles) — Militärlieferungen (Textil) Fournitures pour waggons — Wargonbeschläge Fourrures — Kürschnerwaren, Pelz waren Fours — Backöfen Foyers de chaudieres ä vapeur — Dampfkesselfeuerungsanlagen Foyers (fourneaux) pour l’industric — Industriefeuerung Fraiser, Machines ä — Fräsmaschinen Fraises — Fräsen Franges, Fabriques de — Fransenfabrik Freins — Bremsen, Wagenbremsen Freins a vide Vacuumbremsen Friction, Articles pour — Frottierwaren Frises pour planchers — Eichenfriese für Fußböden Frigorifiques, Machines — Kältemaschinen Frises en bois de chéne et ďhétre — Friese aus Eiche und Buche Frottoirs — Wischtücher Fruits conservés — Eingemachte Früchte Fruits, Essence de — Fruchtäther Fruits, Éther et essences de — Fruchtäther und Essenzen Fruits, Jus de — Fruchtsäfte Fruits, Sucre de — Fruchtzucker Fumeurs, Articles pour — Rauchrequisiten Fumeurs, Garnitures pour — Ranchgarnituren Fumivores, Appareils — Rauchverzehrungsapparate Funérailles, Articles pour — Leichenbestattungsartikel Funiculaires, Chemins de fer — Drahtseilbahnen Fusées — Zünder Fusées de signaux — Signalraketen Fusées électriques — Elektrische Minenzünder, Elektrische Zünder Futaine — Barchent, Fustian Gablonz, Articles de (Bijouterie et verroterie) — Gablonzer Artikel Galles ä ľépine — Knoppern Galoches — Galoschen Galons — Börtel, Litzen