Compass. Industrielles Jahrbuch 1927: Jugoslawien, Ungarn. - Seite 673

Buchtitel
Compass. Industrielles Jahrbuch 1927: Jugoslawien, Ungarn.
Buchbeschreibung
Informationen zu Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Jugoslawiens und Ungarns nach 16 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Fortlaufende Paginierung
673
Original-Paginierung
k.A.
Werbeseite
nein
Kategorie
Inhaltsverzeichnis
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000084-8/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000084-673
Content
Allgemeine Bemerkungen. Firmen mit X Zeichen sind nicht ^ protokolliert. Der Firmawortlaut ist durchgehends ! in Kursivlettern gesetzt. Ist der Name der Inhaber einer Firma mit dem Firmawortlaut gleichlautend, so ist er nicht separat erwähnt; bei Übereinstimmung des Zunamens sind die Inhaber nur mit dem Anfangsbuchstaben bezeichnet. Ist das Domizil der Inhaber nicht mit dem Sitze der Firma gleich, so ist es, soweit es bekannt war, dem Namen in Klammer beigesetzt. Firmen, welche sich im Konkurs befinden, sind, wenn der Betrieb nicht definitiv aufgelassen wurde, mit K Er. dem Tage der Konkurseröffnung und den: Namen des Massaverwalters (M.-V.) bezeichnet, diejenigen, die sich im Zustande der Insolvenz befinden, über die der Konkurs jedoch nicht verhängt ist, sind unverändert stellen geblieben. 655 Megjegyzések. A X tel megjelölt cégek nincsenek bejegyezve. A cégszöveg mindenütt dűlt betül:1,el van szedve. Ha a cég tulajdonosának neve azonos a cégszöveggel, akkor nincs külön feltüntetve. Ha csak a családi név-egyező, akkor a név csak a kezdőbetűvel van jelölve. Ha a tulajdonos lakóhelye a cég székhelyével nem azonos, úgy a lakóhely (ha ismeretes) a név mellett zárójelben fel van tüntetve. Csődben levő cégeknél, ha az üzem nem szűnt meg véglegesen, K jelzi a csődöt, Er és kelet a csödmegnyitás napját, (M.-V.) a tömeggondnokot. Fizetésképtelen cégek, ha nincsenek csődben, nincsenek külön megjelölve. Ľannuaire contient: Page Dictionnaire des raisons sociales (papier blane)......................753—1204 Index alphabétique des raisons sociales (papier blane)..................... 665—735 Liste alphabétique des marchandises produites (papier gris-bleu) 1234 Liste alphabétique de marchandises des commer^ants (papier gris-bleu) 1345 Liste alphabétique des lieux (papier rose) ........................... 737—752a Liste des abbréviations et explication des signes ............................ 651 II est ä propos de servir de ľannuaire de la maniere suivante: Premieremen t voyez la liste alphabétique des marchandises, consults alors ľindex alphabétique des raisons sociales et vous trouverez les pages cherchées. Le teite méme des raisons industrielles est gónéralcment en italique, Enrégistrations en plusieures langues sont en parentheses. Le nőm du possesseur étant égal ä la raison est marqué de la lettre initiale. The Year-book contains: Directory (white paper).................................................................................................................. 753—1204 Index of directory (white paper) 665 — 735 List of goods made with list of producers (gray-blue) ...... 1234 List of goods dealers (gray blue)........................................................................................................ 1345 List of places (reddishi paper) ........................................... 737—752a List of abbreviations aud explanation of signs................................................................................... 651 Seeking producers of certain articles it is recommended to use the book as follows: First consult the alphabetic list of goods; then refer to the index of directory, where you will find the pages wanted. The wording of the industrial firms is printed in italics. The name of a firm possessor being of the same tenor as the firm is marked by the initial letter.
 
Feedback

Feedback

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung mit!