Compass. Industrielles Jahrbuch 1927: Jugoslawien, Ungarn. - Page 649
Book title
Compass. Industrielles Jahrbuch 1927: Jugoslawien, Ungarn.
Book description
Informationen zu Industrie-, Handels- und Exportunternehmen Jugoslawiens und Ungarns nach 16 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
649
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000084-8/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000084-649
Content
Index fran^ais-alleraand. 633 Fii de plomb — Bleidraht Fila de poila de chóvre — Ziogenhaargarne Fila de Smyrne — Smyrnagarne Fii dé vigogne imitó — Vigogne-Imitationsgarno Fii de zinc — Zinkdraht Fila ólectriquea — Drähte für elektrische Zwecke Fil glacé de coton et tissua — Eisengarn und Gewebe Fii laminé — Walzdraht Fil retora blanche pour tisserands — Weberzwirne, gebleicht Fil retora de coton — Baumwollzwirn Fil retora pour machines ä condre — Nühma-achinenzwirn Fii télóphonique et tólégraphique — Telephonund Telegraphendrähte Filage en métaux communs — Gespinste aus unedlen Metallen Filatures — Spinnereien Filatures de coton — Baumwollspinnereien Filatures de déchets de coton — Baumwollab-fallspinnereien Filatures du lin — Flachsspinnereien Filatures, Machines pour — Spinnereimaschinen Fileurs d’or — Goldspinner Filets — Netzwaren Filets ä sae — Marktnetze Filets de cheveux — Haarnetze Filets de pSche — Fischnetze Filléres — Drahtzieheisen, Drahtzugeisen Filiôres brisées — Schneidkluppen Filtration des eaux d'égouts, Installations ä — Kläranlagen Filtrer, Papier ä — Filtrierpapier Filtrer, Sacs á — Filterbeutel für industrielle Zwecke Filtrer, Toiles ä — Filtertücher Filtres — Filter Filtres ä pression, Étoffes pour— Preßfilterstoffe Filtres ä vin — Weinfllter Flacons de poche — Parfumflacons FlaiDe — Zwillich Flanelle — Flanell Flanelle ä souliers — Schuh flanelle Flanelle, Convertures de — FlaneUdecken Fleuret, Filoselle — Florettseide Fleurs artificielles — Kunstblumen Fleurs artificielles, Étoffes pour — Blnmenstoffe Fleurs, Extraits de — Blmnen-Extrakte Fluor, Préparations de — Fluorpräparate Fluorure d’ammonium— Fluorammonium Fluorure de calcium — Fluorkalzium Fonderies — Metallgießereien Fonderies de fér — Eisengießereien Fonderies de laiton et de mótal — Messing- und Metallgießereien Fonderies de lettres — Schriftgießereien Fontaine, Tnyaux de — Brunnenrohre Fontainerie — Brunnenbohrungen und -Bau Fontaines, Tuxanx de — Brunuenröhren Fonte, Articles de, Fonderi’s — Gufleisenwaren, Eisengießereien Fonte crue (brute) — Roheisen Fonte d’affinage — Frischrohéiscn Fonte emaillée, Articles en — Emailgußwaren Fonte malléable — Temperguß Fonte pour constructions — Bauguß Fonte spiegcl — Spiegeleisen Forer, Huiles ä — Bohröle Forer, Machines ä — Bohrmaschinen Forets en spirale — Spiralbohrer Forets pour dentistes — Bohrer für Zahnärzte Forge — Schmiedefener Forges, Installations de — Schmiede-Einrichtungen Forges volantes (de Campagne) — Feldschmieden Formane — Forman Formes ä sucre (Cônes) — Zuckerformen Formes de hois pour passementerie —Holzformeu for Posamentierer Formes de chapeaux de dames — Damonhntformen Formes pour chaussnre — Schuhleisten Fouflre, Appareils protecteurs contrb la — Blitz-schntzvorrichtungon Fouets, Longes de — Peitschenriemen Fouets, Manches de — Peitschonstöcke Fouler, Machines ä — Walkmaschinen Fourrage — Tierfuttor Fourrage de mélasse éfflcace — Melassekraftfutter Fourrage, Machines pour préparer le — Futterbereitungsmaschinen Fonrchos (ä faner) — Heugabeln Fourches ä lumier — Dunggabeln Fourchettes — Gabeln Fourneaux — Herde Fourneaux, Construction de — Feuerung-anlagen Fourneaux de chaudiéres ä vapeur — Dampf-kesselieuerungsanlagen Fourneaux économiques — Sparherdo Fourneaux économiques, Parties, de — Sparherd-be8tandteile Fourneaux, poiles ä pótrole — Petroleum-Öfen Fournisseurs ďarmóo (textiles)—Militärlieferungen (Textil) Fournitures pour waggons — WaggonbeschUge Fourrures — KOrschnerwaren, Pelzwaron Fours — Backöfen Foyers de chaudiéres á vapeur — Dampfkesselfeuerungsanlagen Foyers (fourneaux) pour l’industrie — Industriefeuerung Fraiser, Machines á — Fräsmaschinen Fraises — Fräsen Franges, Fabriques de — Fransenfabrik : Freins — Bremen. Wagenbremsen Freins ä vide — Vacuumbremsen Friction, Articles pour — Frottierwaren Frises pour planchers — Eichenfriese für Fußböden Frigoriflques, Machines — Kältemaschinen Frises en bois de cliSne et d'hötre — Friese aus Eiche und Buche Frottoirs — Wischtücher Fruits conservós — Eingemachte Früchte Fruits, Essence de — Fruchtäther Fruits, Ether et essences de — Fruchtäther und Essenzen Fruits, Jus de — Fruchtsäfte Fruits, Sucre de — Fruchtzucker Fumeurs, Ai ticles ponr — Rauchrequisiten Femeurs, Garnitures pour — Rauchgarnituren Fumivores, Appareils — Rauch Verzehrungsapparate Funórailles, Articles pour — Leichenbestattungsartikel Funicnlaires, Chemins de fer — Drahtseilbahnen Fusées — Zünder Fnsées de signaux — Signalraketen Fusées ólectriques — Elektrische Minenzünder Elektrische Zünder Futaine — Barchent, Fustian Gablonz, Articles de (Bijouterie et verroterie) — Gablonzer Artikel Galles ä ľôpine — Knoppern Galoches — Galoschen Galons — Börtel, Litzen Galons á coudre — Rundschnüre Galvanisation, Etablissements de — Galvanische Anstalten Galvanogöne — Galvanogen Galvanoplastie — Galvanoplastik Galvanoplastie, Etablissements de — Galvano-plastische Austalteu Ganses (ponr boutonniöres) — Gimpen (Vorpaß) für Knopflöcher Gants do cavalier — Reithandschuhe Gants de chevreuil — Handschuhe ans Kehleder Gants de coton — Handschuhe aus Baumwolle Gants de cuir — Handschuhe aus Leder Gants de enir glacé— Handschuhe aus Glacéleder Gants ďétoffe — Stoffhandschuhe Gants de laine — Handschuhe aus Wolle