Compass. Industrielles Jahrbuch 1929: Tschechoslowakei. - Page 2595

Book title
Compass. Industrielles Jahrbuch 1929: Tschechoslowakei.
Book description
Informationen zu rd. 35.000 Industrie-, Handels- und Exportunternehmen in der Tschechoslowakei nach 16 Hauptbranchen sowie orts- und namensalphabetisch geordnet.
Consecutive pagination
2595
Original pagination
k.A.
Advertising page
no
Category
Glossary
URN
urn:nbn:at:at-compass:zedhia-cpa_000083-0/fragment/virtuelleURNseite=cpa_000083-2595
Content
Česko-německý seznam. 25Í3 Vyšívaci příze — Stickgarne Vyšivací rámce — Stickrahmen Vyšívané zástěry a živůtky — Gestickte Schürzen and Miederleihohen Vyšívání — Stickereien Vyšívání na dámské šaty — Kobenstickereien Vyšívání perlami — Perlenstickerei Výšivkové látky — Stickereistoffe Vysoké stavby — Hochbau Výstavní skříně — Schaukasten Výétředni dlátový nebozez — Exzentrische Bohr-íueissel Výstroje (armatury) strojů — Maschinenarmaturen Výstroje parnfoh kotlů — Dampfkessel-Armaturen Výstroj železniční — Eisenbahn-Ausrüstungen Výstroje plyno- a vodovodní — Gas- u. Wasserleitungsarmaturen Výstroje plynovodní — Gasleitungs-Armaturen Výstroje žárovek — GlOhliohtarmaturen Vysoušení vlhkých zdí — Trockenlegung feuchter Mauern Vytahovače do bot — Schuhstrecker Vytahovací tuše — Ausziehtusche Vytahovadla — Aufzüge Vytahovadla břemen — Lastenaufzüge Vytahovadla břemen s pohonem benzinovým a elektromotorickým — Lastenzüge mit Benzin- und Elektromotorenbetrieb Vytahovadlaniklu — Nickelziehwerk Vytahovadla s elektr. pohonem — Aufzüge, elektr. betrieben Výtahy na hlínu — Tonanfzflge Výtahy na pokrmy — Speise-Aufzüge Vytápěcí hadic e— Heizschläuche Výtahy žárovek — Glühlampenaufzüge Vytápění skleníků — Gewächshausheizungen Vytápění staveb — Bauansheizung Výtažek tří^jovinný — GerbstofFextrakt Výtažky léčivé — Arznei-Extrakte Výtažky květinové — Blumenextrakte Výtažky výživné — Náhrextrakte Vyválcování kovů — Auswalzung von Metallen Vyvětrání napájecí vody — Speisewasser-Ent-lüftungen Vyvíječ — Entwickler Vývrtky — Korkzieher Vyzbroj — Armaturen Výzbroj peci pekařských — Backofenarmaturen Vyžhavování — Flammen Výživný prášek pro dobytek — Viehnáhrpulver Vzácná dřeva — Edelholz Vzduchoplavecký olej — Luftschifferöl Vzduchoplovadla — Luftfahrzeuge Vzduchoplynové přístroje — Luftgasapparate Vzduchová čerpadla — Luftpumpen Vzduchové obruče — Luftreifen Vzduchové uzavlrače — LuftzugverschlieDer Vzdušné motory — Luftmotoré Vzdušně topené kalorifery — Luftheizungs-Kalorifer .Vdušné zavodňováni — Ilypodropnemn. Wasserversorgung Výzkumné vrtáni — Sondierungsbohrungen Vzorkované látky na blůzy — Gemusterte Blusenstoffe Vzorkové lístky — Dessinkarten Vzorníky a vzorkové listy — Musterkarton und -Bücher Vzpruhy do čepic — Kappensteife Woltmannovy vodoměry — Woltmannwassermesser Xylolit — Xylolith Xylolitové podlahy — Xylotithfuűböden Yogurt — Yoghurt Záběl — Federweiß Zábradlí — Geländer a) z kovaného železa — aus Gußeisen b) z litiny — ans Schmiedeeisen Začepování ozubených kol — Einkämmen von Zahnrädern Záclonové krajky — Vorhangspitzen Záclonové látky — Vorhangstoffe Záclonové tyče — Vorhangstangen Záclony — Vorhänge Zacpavačkovó přípravky — Stopfbüchsenpräparate Zadešťovací zařízeni — Beregnungsanlagen Zahradní a rerandový nábytek dřevěný — Garten-u. Verandamöbel aus Holz Zahradní sloupy cementové — Gartensäulen ans Zement Zahradní stříkačky — Gartenspritzen Zahradní svítilny — Gartenleuchter Zahradní válce — Gartenwalzen Zahradní železný nábytek — Gartenmöbel aus Eisen Záhřevné pily — Warmsägen Zahuštěné mléko — Kondensierte MUch Zahušťovaci hrnce — Kondenstůpfe Zahýbuci obálkové stroje — Kuvertfalzmaschinen Záchodky — Bedürfnisanstalten Záchody — Klosette Zachycovače prachu na topná tólesa — Staubfänger über Heizkörper Záchranné přístroje — Rettungsapparate Zajšťovacl dráty k taveni — Schmelzsicherungsdrähte Základové isolace motorů na surový olej — Rohölmotorenfund ament-lsolierung Základové isolace — Fundament-Isolierungen Základové práce — Fundamentarbeiten Základy strojní — Maschinenfundamente Záklopkové koule — Ventilkugeln Záklopkové kůže — Ventilleder Záklopkové stroje — Ventilmaschinen Záklopky — Ventile Záklopky pivní — Bierventille Zámecké hodiny — Schloßuhren Zámečnické zboží — Schlosserwaren Zámišová kůže — Sämischleder Záinišová kůže, imitace— Sämischleder Imitation Zámky — Schlösser Zámky nábytkové — Möbelschlösser Zámořské obaly — Übersee-Emballagen Zanely — Zanellas Západková kola — Sperräder Zápalky — Zündhütchen Zápalné dráty — Zünddraht Zápalné kapsle pro puškové náboje — Zündkapseln für Gewehrpatronen Zápalné kolíčky — Zündstifte Zápalné prostředky — Zündmittel Zápalné šňůry — ZündschnüTe Zápalné stroje pro auta a motory — Zündmaschinen für Automobile u. Motoren Zápalné svíce pro výbušné motory — Zündkerzen tůr Explosionsmotors Zapalovače min. elektr. — Minenzünder, elektrische Zapalovací akumulátory — Zünd- Akkumulatoren Zapalovací stroje na miny—• Minenzündmaschinen Zapalovadla elektr. — Zündapparate elektr. Zapalování dělových nábojů — Zünder für Artillerie-Geschoße Zapisovací teploměry — Registrier-Thermometer Zapouštécí kamna — Einsetzöfen Zapouštócí šňůry — Einsteckschnüre Zapouštécí zámky — Einstemmschlösser Zápuslkáří — Gesenkschmiede Zářezy pro válcovny — Walzwerklehren Zářivá barva (Diabolin) — Leuchtfarbe (Diabolin) Zařízení acetylénová — Azetylenanlagen Zařízení archivní — Archiveinrichtungen Zařizení brusíren skla — Glasschleiferei-Einrich-tungon Zařizení brusíren dřeva — Holzsohleifereieinrich-tungen Zařízení brusíren kovu — Metallschleiferei einrichtungen Zařízení bytů — Wohnungseinrichtungen 158 n
 
Feedback

Feedback

Please tell us your opinion!